Translation of "All the best for" in German
With
this
in
mind,
I
wish
the
European
Union
all
the
best
for
the
future.
In
diesem
Sinn
wünsche
ich
der
Europäischen
Union
eine
gute
Zukunft!
Europarl v8
I
would
like
to
thank
her
and
wish
her
all
the
best
for
the
future.
Ich
danke
ihr
und
wünsche
ihr
alles
Gute
für
die
Zukunft.
Europarl v8
I
wish
the
Presidency
all
the
best
for
the
next
six
months.
Ich
wünsche
dem
Ratsvorsitz
alles
Gute
für
die
nächsten
sechs
Monate.
Europarl v8
We
wish
him
all
the
best
for
Christmas
and
the
New
Year.
Für
die
kommenden
Feiertage
und
das
Neue
Jahr
wünsche
ich
ihm
das
Allerbeste.
Europarl v8
Along
with
everyone
else,
I
wish
you
all
the
very
best
for
the
future.
Auch
ich
möchte
Ihnen
alles
Gute
für
die
Zukunft
wünschen.
Europarl v8
I
wish
you
all
the
best
for
the
future.
Ich
wünsche
Ihnen
persönlich
für
die
Zukunft
von
Herzen
alles
Gute!
Europarl v8
On
behalf
of
the
Council,
may
I
wish
you
all
the
best
for
the
future.
Im
Namen
des
Rates
möchte
ich
Ihnen
für
die
Zukunft
alles
Gute
wünschen.
Europarl v8
Naturally,
we
wish
Belgium
all
the
best
for
the
future,
too.
Wir
wünschen
Belgien
natürlich
auch
weiterhin
alles
Gute.
Europarl v8
Personally
and
on
behalf
of
my
Group,
I
wish
her
all
the
best
for
the
future.
Ich
selbst
und
meine
Fraktion
wünschen
ihr
viel
Glück
für
ihre
zukünftige
Arbeit.
Europarl v8
I
wish
him
all
the
best
for
a
successful
future
in
this
House.
Ich
wünsche
ihm
alles
Gute
für
eine
erfolgreiche
Zukunft
hier
in
diesem
Hause.
Europarl v8
We
wish
Belgium
all
the
best
for
its
twelfth
presidency.
Wir
wünschen
Belgien
für
die
zwölfte
Präsidentschaft
viel
Erfolg.
Europarl v8
And
I
would
also
like
to
wish
Jacob
Söderman
all
the
best
for
his
Iberian
retirement.
Auch
ich
möchte
Jacob
Söderman
für
seinen
iberischen
Ruhestand
alles
Gute
wünschen.
Europarl v8
I
wish
those
who
are
going
into
retirement
all
the
very
best
for
their
retirement.
Ich
wünsche
jenen,
die
in
den
Ruhestand
treten,
dafür
alles
Gute.
Europarl v8
As
an
Austrian,
I
would
like
to
wish
you
all
the
best
for
your
presidency.
Ich
als
Österreicher
möchte
Ihnen
auch
alles
Gute
für
Ihre
Präsidentschaft
wünschen.
Europarl v8
We
wish
you
all
the
very
best
for
the
future.
Wir
wünschen
ihm
für
die
Zukunft
alles
Gute.
Europarl v8
Seems
your
father's
kidnapped
all
the
best
labor
for
the
new
hospital.
Dein
Vater
scheint
die
besten
Arbeiter
für
das
Krankenhaus
zu
beanspruchen.
OpenSubtitles v2018
I
say
we
should
all
hope
for
the
best
for
Nolan.
Ich
sage,
wir
sollten
das
Beste
für
Nolan
erhoffen.
OpenSubtitles v2018
We
all
want
the
best
for
Jessi.
Wir
wollen
alle
das
Beste
für
Jessi.
OpenSubtitles v2018
I
wish
you
all
the
best
for
for
your
birthday.
Zu
deinem
Geburtstag
wünsche
ich
dir
alles
Gute.
OpenSubtitles v2018
Wish
us
happiness,
as
I
wish
all
the
best
for
you.
Wünsche
uns
Glück,
so
wie
ich
dir
alles
Gute
wünsche.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
wish
you
all
the
best
for
the
future.
Dann
wünsche
ich
Ihnen
für
die
Zukunft
alles
Gute.
OpenSubtitles v2018
We
wish
this
mother
and
daughter
all
the
best
for
life.
Wir
wünschen
dieser
Mutter
und
ihrer
Tochter
nur
das
Beste
fürs
Leben.
ParaCrawl v7.1
The
GameArt
Studio
team
wishes
you
all
the
best
for
the
contest!
Das
Team
von
GameArt
Studio
wünscht
allen
viel
Spaß
und
Erfolg
beim
Contest!
ParaCrawl v7.1
We
wish
the
whole
team
all
the
best
for
the
new
start!”
Wir
wünschen
dem
gesamten
Team
alles
Gute
für
den
Neuanfang!“
ParaCrawl v7.1
We
wish
the
Berlin-Rallye
Team
all
the
best
for
the
future.
Wir
wünschen
dem
Berlin-Rallye
Team
alles
Gute
für
die
Zukunft.
CCAligned v1