Translation of "All status" in German

You all had the status meeting 20 minutes ago.
Sie alle hatten vor 20 Minuten ein Status-Meeting.
OpenSubtitles v2018

You got all the status... and I ain't got nothin' but the quo.
Du bekommst deinen Status... und ich bekomme nichts als quo.
OpenSubtitles v2018

But we're all agreed the status quo won't do.
Aber der Status Quo ist auch nicht befriedigend.
OpenSubtitles v2018

For help, go to Check the All-In-One status.
Hilfe hierzu erhalten Sie unter Überprüfen des Status des Multifunktionsgeräts.
ParaCrawl v7.1

For this reason, one interface is introduced for all status FBs:
Aus diesem Grund wird ein Interface für alle Status FBs eingeführt:
ParaCrawl v7.1

All athletes with status «new» will be classified.
Alle Athleten mit Status «new» werden klassifiziert.
ParaCrawl v7.1

In sleep status, all LED indicators are off.
Im Ruhezustand sind alle LED-Anzeigen aus.
ParaCrawl v7.1

If you select a status, all associated releases are displayed.
Wenn Sie einen Status anwählen, werden alle zugehörigen Abrufe angezeigt.
ParaCrawl v7.1

The Setup Wizard displays all status information.
Der Setup-Wizard zeigt alle Statusinformationen an.
ParaCrawl v7.1

Because of its export status, all the customers of Mediane Internationale are European companies.
Aufgrund des Exportstatus sind alle Kunden von Mediane International europäische Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

All remaining status bars are automatically freed when the program ends.
Alle verbleibenden Statusleisten werden automatisch freigegeben, wenn das Programm endet.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the fare, all status benefits are available and complement to the fare benefits.
Unabhängig vom Tarif sind alle Statusvorteile verfügbar und ergänzen die Tarifvorteile.
ParaCrawl v7.1

At the ASH, the percentage of women is high in all status groups.
An der ASH ist der Frauenanteil in allen Statusgruppen hoch.
ParaCrawl v7.1

The model based optimal control trajectories can be calculated by using feedback from all status variables.
Die modelbasierten optimalen Steuertrjektorien können unter Rückführung von allen Zustandsgrößen ermittelt werden.
EuroPat v2

The All Inclusive Gold status is valid until 18.00 h on checkout day.
Der All Inclusive Gold Status gilt bis 18.00 Uhr am Abreisetag.
CCAligned v1

All three status symbols have a big impact on our environment.
Alle drei Statussymbole haben grosse Auswirkungen auf unsere Umwelt.
CCAligned v1

Real-time tracking, it also sends all the status to server.
Realzeitspurhaltung, schickt sie auch den ganzen Status zum Server.
CCAligned v1

The All Inclusive status is valid until 18.00h on the checkout day.
Das All Inclusive Angebot ist bis um 18:00 Uhr am Abreisetag gültig.
CCAligned v1