Translation of "All men must die" in German
All
men
must
die,
but
not
all
can
die
in
glory.
Alle
Menschen
sterben,
aber
nur
wenige
sterben
ruhmreich.
OpenSubtitles v2018
Fafnir
warns
Sigurd
that
all
who
possess
the
gold
will
be
fated
to
die,
but
Sigurd
replies
that
all
men
must
one
day
die
anyway,
and
it
is
the
dream
of
many
men
to
be
wealthy
until
that
dying
day,
so
he
will
take
the
gold
without
fear.
Sigurd
antwortet
jedoch,
dass
alle
Menschen
einmal
sterben
müssen
und
es
der
Traum
vieler
Menschen
sei,
bis
zu
ihrem
Tod
reich
zu
sein,
weshalb
er
das
Gold
ohne
Furcht
nehmen
wird.
Wikipedia v1.0
The
already
published
novels
include
only
a
few
words
of
High
Valyrian,
including
valar
morghulis
("all
men
must
die"),
valar
dohaeris
("all
men
must
serve")
and
dracarys
("dragonfire").
Die
veröffentlichen
Romane
enthalten
nur
wenige
Wörter
Hochvalyrisch,
darunter
die
zentralen
Grußworte:
valar
morghulis
(„alle
Menschen
müssen
sterben“)
und
valar
dohaeris
(„alle
Menschen
müssen
dienen“)
sowie
dracarys
(„Drachenfeuer“).
WikiMatrix v1
Fafnir
warned
Sigurd
that
all
who
possessed
the
gold
would
be
fated
to
die,
but
Sigurd
replied
that
all
men
must
one
day
die
anyway,
and
it
is
the
dream
of
many
men
to
be
wealthy
until
that
dying
day,
so
he
would
take
the
gold
without
fear.
Sigurd
antwortet
jedoch,
dass
alle
Menschen
einmal
sterben
müssen
und
es
der
Traum
vieler
Menschen
sei,
bis
zu
ihrem
Tod
reich
zu
sein,
weshalb
er
das
Gold
ohne
Furcht
nehmen
wird.
WikiMatrix v1
This
would
permit
the
conclusion
-
seeing
that
according
to
Heb
9,27
all
men
after
all
must
die
once
-
that
these
two
persons,
who
as
we
know
have
not
died
yet,
meet
their
deaths
in
the
Last
Days.
Das
würde
daher
den
Schluss
zulassen
-
nachdem
nach
Hbr
9,27
alle
Menschen
doch
einmal
sterben
müssen
-,
dass
diese
beiden
Menschen,
welche
ja
noch
nicht
gestorben
sind,
in
der
Endzeit
ihren
Tod
erleiden
werden.
ParaCrawl v7.1