Translation of "All men must die" in German

All men must die, but not all can die in glory.
Alle Menschen sterben, aber nur wenige sterben ruhmreich.
OpenSubtitles v2018

Fafnir warns Sigurd that all who possess the gold will be fated to die, but Sigurd replies that all men must one day die anyway, and it is the dream of many men to be wealthy until that dying day, so he will take the gold without fear.
Sigurd antwortet jedoch, dass alle Menschen einmal sterben müssen und es der Traum vieler Menschen sei, bis zu ihrem Tod reich zu sein, weshalb er das Gold ohne Furcht nehmen wird.
Wikipedia v1.0

The already published novels include only a few words of High Valyrian, including valar morghulis ("all men must die"), valar dohaeris ("all men must serve") and dracarys ("dragonfire").
Die veröffentlichen Romane enthalten nur wenige Wörter Hochvalyrisch, darunter die zentralen Grußworte: valar morghulis („alle Menschen müssen sterben“) und valar dohaeris („alle Menschen müssen dienen“) sowie dracarys („Drachenfeuer“).
WikiMatrix v1

Fafnir warned Sigurd that all who possessed the gold would be fated to die, but Sigurd replied that all men must one day die anyway, and it is the dream of many men to be wealthy until that dying day, so he would take the gold without fear.
Sigurd antwortet jedoch, dass alle Menschen einmal sterben müssen und es der Traum vieler Menschen sei, bis zu ihrem Tod reich zu sein, weshalb er das Gold ohne Furcht nehmen wird.
WikiMatrix v1

This would permit the conclusion - seeing that according to Heb 9,27 all men after all must die once - that these two persons, who as we know have not died yet, meet their deaths in the Last Days.
Das würde daher den Schluss zulassen - nachdem nach Hbr 9,27 alle Menschen doch einmal sterben müssen -, dass diese beiden Menschen, welche ja noch nicht gestorben sind, in der Endzeit ihren Tod erleiden werden.
ParaCrawl v7.1