Translation of "All in vain" in German

We are still all waiting in vain here in this House for the invitation.
Auf diese Einladung warten alle hier im Hause vergeblich.
Europarl v8

I waited all afternoon in vain.
Ich wartete den ganzen Nachmittag vergebens.
Tatoeba v2021-03-10

Lady, this is all in vain.
Meine Dame, es ist alles umsonst.
TED2020 v1

But it seems they've all died in vain.
Aber es scheint, sie seien alle vergebens gestorben.
OpenSubtitles v2018

If we leave here without getting some answers, they all died in vain.
Wenn wir die Sache auf sich beruhen lassen, starben sie umsonst.
OpenSubtitles v2018

It's awfully shameful... to live and drink like that, all in vain.
Ich schäme mich schrecklich... zu leben, zu trinken, ganz umsonst.
OpenSubtitles v2018

You must praise him, otherwise all was in vain!
Sie müssen ihn loben, sonst war alles umsonst!
OpenSubtitles v2018

They've searched all areas, in vain.
Sie haben alles durchkämmt und nichts gefunden.
OpenSubtitles v2018

Her pleas and curses are all in vain.
Ihre Bitten und Flüche sind vergebens.
ParaCrawl v7.1