Translation of "All in vain" in German
We
are
still
all
waiting
in
vain
here
in
this
House
for
the
invitation.
Auf
diese
Einladung
warten
alle
hier
im
Hause
vergeblich.
Europarl v8
I
waited
all
afternoon
in
vain.
Ich
wartete
den
ganzen
Nachmittag
vergebens.
Tatoeba v2021-03-10
Lady,
this
is
all
in
vain.
Meine
Dame,
es
ist
alles
umsonst.
TED2020 v1
But
it
seems
they've
all
died
in
vain.
Aber
es
scheint,
sie
seien
alle
vergebens
gestorben.
OpenSubtitles v2018
If
we
leave
here
without
getting
some
answers,
they
all
died
in
vain.
Wenn
wir
die
Sache
auf
sich
beruhen
lassen,
starben
sie
umsonst.
OpenSubtitles v2018
It's
awfully
shameful...
to
live
and
drink
like
that,
all
in
vain.
Ich
schäme
mich
schrecklich...
zu
leben,
zu
trinken,
ganz
umsonst.
OpenSubtitles v2018
You
must
praise
him,
otherwise
all
was
in
vain!
Sie
müssen
ihn
loben,
sonst
war
alles
umsonst!
OpenSubtitles v2018
They've
searched
all
areas,
in
vain.
Sie
haben
alles
durchkämmt
und
nichts
gefunden.
OpenSubtitles v2018
Her
pleas
and
curses
are
all
in
vain.
Ihre
Bitten
und
Flüche
sind
vergebens.
ParaCrawl v7.1