Translation of "All hell breaks loose" in German
I
go
take
a
leak
and
all
hell
breaks
loose.
Ich
gehe
pinkeln
und
die
Hölle
bricht
los.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
put
this
foot
upside
of
your
jarhead...
upon
which
all
hell
breaks
loose.
Ich
werde
diesen
Fuß
auf
den
Jarhead
stellen...
bis
die
Hölle
ausbricht.
OpenSubtitles v2018
He
turns
up
and
all
bloody
hell
breaks
loose.
Er
taucht
auf,
und
die
Hölle
ist
los.
OpenSubtitles v2018
Except
for
every
time
that
he
shows
up,
all
hell
breaks
loose.
Außer,
wenn
er
auftaucht,
tanzen
die
Puppen.
OpenSubtitles v2018
You
slow
down,
and
since
all
hell
breaks
loose.
Du
bremst,
und
da
ist
die
Hölle
los.
OpenSubtitles v2018
I
leave
and
all
hell
breaks
loose.
Kaum
bin
ich
mal
weg,
bricht
die
Hölle
aus.
OpenSubtitles v2018
We
plan,
we
get
there,
all
hell
breaks
loose.
Wir
planen,
wir
sind
da
und
die
Hölle
bricht
über
uns
herein.
OpenSubtitles v2018
Plan
B
is
all
hell
breaks
loose.
Plan
B
ist,
die
Hölle
bricht
los.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
guess
we'll
hear
soon
if
all
zombie
hell
breaks
loose.
Ich
denke,
wir
erfahren
es
früh
genug,
falls
die
Zombie-Hölle
losbricht.
OpenSubtitles v2018
During
the
pith
black
night
finally
all
hell
breaks
loose.
In
der
pechschwarzen
Nacht
bricht
dann
schließlich
der
Teufel
los.
ParaCrawl v7.1
In
space,
all
hell
breaks
loose.
Im
Weltraum
ist
die
Hölle
los.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
the
sun
comes
up,
all
hell
breaks
loose
here.
Sobald
hier
die
Sonne
rauskommt,
ist
hier
die
Hölle
los.
ParaCrawl v7.1
At
midday
all
hell
breaks
loose
for
four
hours.
Pünktlich
zu
Mittag
bricht
für
vier
Stunden
die
Hölle
los.
ParaCrawl v7.1
Maybe
if
you
figure
out
a
way
to
save
them
before
all
hell
breaks
loose.
Vielleicht
sollten
Sie
einen
Weg
finden,
sie
zu
retten,
bevor
die
Hölle
los
ist.
OpenSubtitles v2018
When
all
hell
breaks
loose,
meet
us
at
the
rendezvous
point
with
Lyla
or...
Wenn
die
Hölle
losbricht,
musst
du
uns
mit
Lyla
am
Treffpunkt
treffen,
oder...
OpenSubtitles v2018