Translation of "All grown up" in German

After all, we are all grown-up democracies.
Schließlich sind alle unsere Mitgliedstaaten erfahrene und gefestigte Demokratien.
Europarl v8

We grew up with digital technology and so we see it as all grown up.
Wir sind mit digitaler Technologie aufgewachsen und halten sie somit für erwachsen.
TED2020 v1

Julia, this is Jane Chatwin all grown up.
Julia, das ist Jane Chatwin, erwachsen.
OpenSubtitles v2018

Yes, yes, they're all... They're all grown up.
Ja, ja, die sind beide schon erwachsen.
OpenSubtitles v2018

We're all grown up now, mister.
Wir sind jetzt alle erwachsen, Mister.
OpenSubtitles v2018

Dad's on TV, and now you're gonna act all grown up?
Dad ist im Fernsehen, und plötzlich bist du erwachsen?
OpenSubtitles v2018

I think you look sexier now, all grown up.
Heute, als Erwachsener, siehst du schärfer aus.
OpenSubtitles v2018

Fleming, you're all grown up.
Flemming, du bist ja erwachsen.
OpenSubtitles v2018

Children were all grown up and I was lonely...
Die Kinder sind alle aus dem Haus und ich fühlte mich einsam...
OpenSubtitles v2018

So how does it feel being all grown up, ladies?
Wie fühlt man sich als Erwachsene, meine Damen?
OpenSubtitles v2018

I wish you could have met Yngve, now that you're all grown up.
Ich wünschte, du hättest Yngve auch als Erwachsene kennengelernt.
OpenSubtitles v2018

Michael, you look all grown up.
Michael, du siehst so erwachsen aus.
OpenSubtitles v2018

Look at you, you're all grown up.
Schau dich an, du bist erwachsen geworden.
OpenSubtitles v2018

But she says she says she's all grown up now.
Aber sie sagt, sie ist jetzt erwachsen.
OpenSubtitles v2018