Translation of "Aligned parallel" in German

A further 14 three-metre-high steel girders were aligned in parallel at regular intervals.
Weitere 14 drei Meter hohe Stahlträger wurden parallel dazu in gleichmäßigen Abständen ausgerichtet.
WikiMatrix v1

The force application sides of the retaining key can be aligned parallel to the direction of displacement of the key.
Die Angriffsflanken des Rückhaltekeiles können parallel zur Verschieberichtung des Rückhaltekeiles ausgerichtet sein.
EuroPat v2

The prismatic rail 7 is aligned exactly parallel with the ink fountain roller 4.
Die Prismenschiene 7 ist genau parallel zur Farbkastenwalze 4 ausgerichtet.
EuroPat v2

The two side segments 16 of the M profile are aligned in parallel with each other.
Die beiden Seitenstege 16 des M-Profils sind zueinander parallel ausgerichtet.
EuroPat v2

The rotary pin 220 is preferably aligned parallel to the axis 26.
Vorzugsweise ist der Drehstift 220 parallel zur Achse 26 ausgerichtet.
EuroPat v2

The circular ring segment 37 is aligned parallel to the shackle plane during swivel.
Das Kreisringsegment 37 ist beim Schwenken jeweils parallel zur Bügelebene ausgerichtet.
EuroPat v2

This pivoting axle 82 is aligned parallel to the platen axle 40.
Diese Kippachse 82 ist parallel zur Walzenachse 40 ausgerichtet.
EuroPat v2

Patient access directions are preferably aligned parallel to the symmetry axis 10.
Patientenzugangsrichtungen sind vorzugsweise parallel zur Symmetrieachse 10 ausgerichtet.
EuroPat v2

Thereby, its axis of rotation is aligned parallel to the axis of rotation of the frame 45a.
Seine Drehachse ist dabei parallel zu der Drehachse des Gestelles 45a ausgerichtet.
EuroPat v2

The plate 111 is at the same time always aligned parallel to the underlying surface.
Die Platte 111 ist dabei stets parallel zum Untergrund ausgerichtet.
EuroPat v2

The diaphragms are aligned parallel relative to the longitudinal axes of the pistons.
Sie sind parallel zu der Längsachse der Kolben ausgerichtet.
EuroPat v2

The electric motors are in particular aligned parallel to the plates.
Die Elektromotoren sind insbesondere parallel zu den Platten ausgerichtet.
EuroPat v2

The main plate parts 23 are aligned parallel to the plunger core part 9 of the armature 10.
Die Hauptplattenteile 23 sind parallel zu dem Tauchkernteil 9 des Ankers 10 ausgerichtet.
EuroPat v2

The grating lines are aligned parallel to the yaxis.
Die Gitterstriche sind parallel zur y-Achse ausgerichtet.
EuroPat v2

The axes of the vertical holes are aligned parallel to the longitudinal wall of the component housing 142 .
Die Achsen der vertikalen Löcher sind parallel zur Längswand des Bauelementengehäuses 142 ausgerichtet.
EuroPat v2

Fibre plates on the other hand are produced from a bundle of individual parallel-aligned light-conductive fibres.
Faserplatten werden dagegen aus einem Bündel einzelner, parallel ausgerichteter lichtleitender Fasern hergestellt.
EuroPat v2

The support portions of each rib are preferably aligned substantially parallel to the container wall.
Erfindungsgemäß sind die Fortsetzungsstege einer jeden Rippe im wesentlichen parallel zur Kastenwand ausgerichtet.
EuroPat v2

The inlet connector 13 used as supply pipe and the outflow pipe 16 are aligned parallel to each other.
Der als Zufuhrleitung dienende Einlaßstutzen 13 sowie Abflußrohr 16 sind zueinander parallel ausgerichtet.
EuroPat v2

These screw holes are advantageously aligned parallel with the axis of rotation of the tool 80 .
Diese Schraubenlöcher werden vorteilhafterweise parallel zur Rotationsachse des Werkzeugs 80 ausgerichtet.
EuroPat v2

The flank surfaces should preferably be aligned parallel and radially with respect to the tensioning axis.
Die Flankenflächen sollten vorzugsweise parallel und radial zur Spannachse ausgerichtet sein.
EuroPat v2

The requirement for this is that the manipulator arm 19 is aligned parallel to the intended seam direction.
Voraussetzung ist, daß der Manipulatorarm 19 parallel zur vorgesehenen Nahtrichtung ausgerichtet ist.
EuroPat v2

The receiving slits of housing 6 and compression member 18 are aligned to be parallel with each other.
Die Aufnahmeschlitze von Gehäuse 6 und Druckelement 18 werden parallel zueinander ausgerichtet.
EuroPat v2

By virtue of the prism 14, the radiation is aligned in parallel.
Durch das Prisma 14 wird die Strahlung parallel ausgerichtet.
EuroPat v2

The mesogenic groups are uniformly aligned parallel to the surface normal of the polymeric film layer.
Die mesogenen Gruppen werden parallel zur Flächennormale der polymeren Filmschicht einheitlich ausgerichtet.
EuroPat v2

In the example illustrated, these are aligned parallel to the axis of articulation 12.
Diese sind bei dem gezeigten Beispiel parallel zur Gelenkachse 12 ausgerichtet.
EuroPat v2