Translation of "Aligned parallel" in German
A
further
14
three-metre-high
steel
girders
were
aligned
in
parallel
at
regular
intervals.
Weitere
14
drei
Meter
hohe
Stahlträger
wurden
parallel
dazu
in
gleichmäßigen
Abständen
ausgerichtet.
WikiMatrix v1
The
force
application
sides
of
the
retaining
key
can
be
aligned
parallel
to
the
direction
of
displacement
of
the
key.
Die
Angriffsflanken
des
Rückhaltekeiles
können
parallel
zur
Verschieberichtung
des
Rückhaltekeiles
ausgerichtet
sein.
EuroPat v2
The
prismatic
rail
7
is
aligned
exactly
parallel
with
the
ink
fountain
roller
4.
Die
Prismenschiene
7
ist
genau
parallel
zur
Farbkastenwalze
4
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
two
side
segments
16
of
the
M
profile
are
aligned
in
parallel
with
each
other.
Die
beiden
Seitenstege
16
des
M-Profils
sind
zueinander
parallel
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
rotary
pin
220
is
preferably
aligned
parallel
to
the
axis
26.
Vorzugsweise
ist
der
Drehstift
220
parallel
zur
Achse
26
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
circular
ring
segment
37
is
aligned
parallel
to
the
shackle
plane
during
swivel.
Das
Kreisringsegment
37
ist
beim
Schwenken
jeweils
parallel
zur
Bügelebene
ausgerichtet.
EuroPat v2
This
pivoting
axle
82
is
aligned
parallel
to
the
platen
axle
40.
Diese
Kippachse
82
ist
parallel
zur
Walzenachse
40
ausgerichtet.
EuroPat v2
Patient
access
directions
are
preferably
aligned
parallel
to
the
symmetry
axis
10.
Patientenzugangsrichtungen
sind
vorzugsweise
parallel
zur
Symmetrieachse
10
ausgerichtet.
EuroPat v2
Thereby,
its
axis
of
rotation
is
aligned
parallel
to
the
axis
of
rotation
of
the
frame
45a.
Seine
Drehachse
ist
dabei
parallel
zu
der
Drehachse
des
Gestelles
45a
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
plate
111
is
at
the
same
time
always
aligned
parallel
to
the
underlying
surface.
Die
Platte
111
ist
dabei
stets
parallel
zum
Untergrund
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
diaphragms
are
aligned
parallel
relative
to
the
longitudinal
axes
of
the
pistons.
Sie
sind
parallel
zu
der
Längsachse
der
Kolben
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
electric
motors
are
in
particular
aligned
parallel
to
the
plates.
Die
Elektromotoren
sind
insbesondere
parallel
zu
den
Platten
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
main
plate
parts
23
are
aligned
parallel
to
the
plunger
core
part
9
of
the
armature
10.
Die
Hauptplattenteile
23
sind
parallel
zu
dem
Tauchkernteil
9
des
Ankers
10
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
grating
lines
are
aligned
parallel
to
the
yaxis.
Die
Gitterstriche
sind
parallel
zur
y-Achse
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
axes
of
the
vertical
holes
are
aligned
parallel
to
the
longitudinal
wall
of
the
component
housing
142
.
Die
Achsen
der
vertikalen
Löcher
sind
parallel
zur
Längswand
des
Bauelementengehäuses
142
ausgerichtet.
EuroPat v2
Fibre
plates
on
the
other
hand
are
produced
from
a
bundle
of
individual
parallel-aligned
light-conductive
fibres.
Faserplatten
werden
dagegen
aus
einem
Bündel
einzelner,
parallel
ausgerichteter
lichtleitender
Fasern
hergestellt.
EuroPat v2
The
support
portions
of
each
rib
are
preferably
aligned
substantially
parallel
to
the
container
wall.
Erfindungsgemäß
sind
die
Fortsetzungsstege
einer
jeden
Rippe
im
wesentlichen
parallel
zur
Kastenwand
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
inlet
connector
13
used
as
supply
pipe
and
the
outflow
pipe
16
are
aligned
parallel
to
each
other.
Der
als
Zufuhrleitung
dienende
Einlaßstutzen
13
sowie
Abflußrohr
16
sind
zueinander
parallel
ausgerichtet.
EuroPat v2
These
screw
holes
are
advantageously
aligned
parallel
with
the
axis
of
rotation
of
the
tool
80
.
Diese
Schraubenlöcher
werden
vorteilhafterweise
parallel
zur
Rotationsachse
des
Werkzeugs
80
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
flank
surfaces
should
preferably
be
aligned
parallel
and
radially
with
respect
to
the
tensioning
axis.
Die
Flankenflächen
sollten
vorzugsweise
parallel
und
radial
zur
Spannachse
ausgerichtet
sein.
EuroPat v2
The
requirement
for
this
is
that
the
manipulator
arm
19
is
aligned
parallel
to
the
intended
seam
direction.
Voraussetzung
ist,
daß
der
Manipulatorarm
19
parallel
zur
vorgesehenen
Nahtrichtung
ausgerichtet
ist.
EuroPat v2
The
receiving
slits
of
housing
6
and
compression
member
18
are
aligned
to
be
parallel
with
each
other.
Die
Aufnahmeschlitze
von
Gehäuse
6
und
Druckelement
18
werden
parallel
zueinander
ausgerichtet.
EuroPat v2
By
virtue
of
the
prism
14,
the
radiation
is
aligned
in
parallel.
Durch
das
Prisma
14
wird
die
Strahlung
parallel
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
mesogenic
groups
are
uniformly
aligned
parallel
to
the
surface
normal
of
the
polymeric
film
layer.
Die
mesogenen
Gruppen
werden
parallel
zur
Flächennormale
der
polymeren
Filmschicht
einheitlich
ausgerichtet.
EuroPat v2
In
the
example
illustrated,
these
are
aligned
parallel
to
the
axis
of
articulation
12.
Diese
sind
bei
dem
gezeigten
Beispiel
parallel
zur
Gelenkachse
12
ausgerichtet.
EuroPat v2