Translation of "Airborne vehicle" in German
The
airborne
vehicle
is
preferably
provided
with
vanes
which
stabilize
flight.
Vorzugsweise
ist
der
Flugkörper
mit
den
Flug
stabilisierenden
Flügeln
versehen.
EuroPat v2
The
elevators
and
rudders
may
be
arranged
in
the
tail
area
of
the
airborne
vehicle.
Die
Höhen-
und
Seitenruder
können
im
Heckbereich
des
Flugkörpers
angeordnet
sein.
EuroPat v2
The
airborne
vehicle
is
equipped
with
a
curved
covering
shroud
53
in
the
front
area
52
.
Im
Frontbereich
52
ist
der
Flugkörper
mit
einer
gekrümmten
Abdeckhaube
53
ausgestattet.
EuroPat v2
The
airborne
vehicle
expediently
has
a
guidance
unit
for
flight
control.
Zweckmäßigerweise
verfügt
der
Flugkörper
über
eine
Lenkeinheit
zur
Flugführung.
EuroPat v2
The
airborne
vehicle
finds
the
central
fire
area
autonomously,
irrespective
of
the
visual
conditions.
Unabhängig
von
den
Sichtverhältnissen
findet
der
Flugkörper
eigenständig
den
zentralen
Brandbereich.
EuroPat v2
The
illustrated
airborne
vehicle
10
has
three
extinguishant
containers
12
.
Der
dargestellte
Flugkörper
10
weist
drei
Löschmittelbehälter
12
auf.
EuroPat v2
The
airborne
vehicle
is
thus
insensitive
to
wind
gusts.
Der
Flugkörper
ist
dadurch
unempfindlicher
gegenüber
Windböen.
EuroPat v2
The
airborne
vehicle
may
also
be
equipped
with
a
braking
parachute.
Der
Flugkörper
kann
auch
mit
einem
Bremsfallschirm
ausgestattet
sein.
EuroPat v2
The
flight
response
of
the
airborne
vehicle
is
considerably
adversely
affected.
Das
Flugverhalten
des
Flugkörpers
wird
erheblich
beeinträchtigt.
EuroPat v2
Such
a
radar
system
suitable
for
an
airborne
vehicle
is
also
called
"airborne
radar".
Eine
solche
für
ein
Luftfahrzeug
geeignete
Radaranlage
wird
auch
"airborne
radar"
genannt.
EuroPat v2
A
dazzling
object
50
may
be
an
aircraft
or
some
other
airborne
vehicle,
or
a
vehicle
or
the
like.
Ein
Blendobjekt
50
kann
ein
Flugzeug
oder
ein
anderer
Flugkörper
oder
ein
Fahrzeug
oder
dergleichen
sein.
EuroPat v2
Control
surfaces
or
vanes
33
to
improve
the
flight
characteristics
are
located
in
the
tail
area
29
of
the
airborne
vehicle
10
.
Im
Heckbereich
29
des
Flugkörpers
10
befinden
sich
Steuerruder
oder
Flügel
33
zur
Verbesserung
der
Flugeigenschaften.
EuroPat v2
Contact
can
be
made
between
the
airborne
vehicle
10
and
an
aircraft
or
a
launch
device
via
an
interface
31
.
Über
eine
Schnittstelle
31
kann
der
Flugkörper
10
mit
einem
Luftfahrzeug
oder
einer
Werfereinrichtung
kontaktiert
werden.
EuroPat v2
The
tail
area
29
furthermore
contains
batteries
49
for
supplying
the
current
and
voltage
to
all
of
the
electronics
in
the
airborne
vehicle.
Darüber
hinaus
befinden
sich
im
Heckbereich
29
Batterien
49
zur
Strom-/Spannungsversorgung
der
gesamten
Elektronik
des
Flugkörpers.
EuroPat v2
The
control
unit
56
supplies
the
information
for
alignment
of
a
guidance
unit
in
the
tail
area
of
the
airborne
vehicle.
Die
Steuereinheit
56
liefert
die
Informationen
zur
Ausrichtung
einer
Lenkeinheit
im
Heckbereich
des
Flugkörpers.
EuroPat v2
As
can
be
seen,
drag
such
as
this
adversely
affects
the
flying
behaviour
of
the
airborne
vehicle
after
the
opening
process.
Es
wird
ersichtlich,
dass
ein
derartiger
Strömungswiderstand
nach
dem
Öffnungsvorgang
das
Flugverhalten
des
Flugkörpers
beeinträchtigt.
EuroPat v2