Translation of "Ahead of this" in German
We
have
a
great
deal
more
work
ahead
of
us
in
this
regard.
Hier
haben
wir
noch
viel
Arbeit
vor
uns!
Europarl v8
I
cannot
share
your
cheerfulness
ahead
of
this
summit.
Ich
kann
Ihre
Fröhlichkeit
vor
diesem
Gipfel
nicht
teilen.
Europarl v8
Fortunately,
practice
is
ahead
of
policy
in
this
area.
Glücklicherweise
ist
man
in
der
Praxis
schon
weiter
als
in
der
Politik.
Europarl v8
Children
are
unfortunately
way
ahead
of
us
in
this
area.
Die
Kinder
sind
uns
auf
diesem
Gebiet
bedauerlicherweise
weit
voraus.
Europarl v8
We
need
to
be
able
to
show
that
we
are
ahead
of
this
particular
scourge.
Wir
müssen
nachweisen,
dass
wir
dieser
speziellen
Geißel
einen
Schritt
voraus
sind.
Europarl v8
I
do
not
want
to
run
ahead
of
this
discussion.
Dieser
Diskussion
möchte
ich
jetzt
nicht
vorgreifen.
Europarl v8
He's
been
five
steps
ahead
of
us
this
entire
time.
Er
ist
uns
immer
fünf
Schritte
voraus.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
way
he's
ahead
of
us
on
this.
Auf
keinen
Fall
ist
er
uns
bei
dem
voraus.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
get
ahead
of
this
guy.
Wir
brauchen
einen
Vorsprung
vor
diesem
Kerl.
OpenSubtitles v2018
Staying
ahead
of
this
fire,
even
for
smoke
jumpers,
would
be
damn
near
impossible.
Diesem
Feuer
zu
entkommen,
wäre
selbst
für
Feuerspringer
so
gut
wie
unmöglich.
OpenSubtitles v2018
I've
been
a
hundred
steps
ahead
of
everyone
for
this
entire
race.
Schon
das
ganze
Rennen
lang,
bin
ich
allen
hundert
Schritte
voraus.
OpenSubtitles v2018
Let's
get
ahead
of
this
thing
or
I'm
not
paying
you.
Wenn
das
Ding
nicht
läuft,
bezahl
ich
Sie
nicht.
OpenSubtitles v2018
Saxon's
been
one
step
ahead
of
us
this
whole
time.
Saxon
war
uns
die
ganze
Zeit
einen
Schritt
voraus.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
stay
one
step
ahead
of
him
this
time.
Wir
müssen
ihm
jetzt
ein
Schritt
voraus
sein.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
babe,
but
I
was
way
ahead
of
you
on
this
one.
Sorry,
Babe,
aber
hier
hatte
ich
dir
etwas
voraus.
OpenSubtitles v2018
I
actually
thought
I
was
ahead
of
you
this
time.
Eigentlich
dachte
ich,
ich
war
dir
diesmal
voraus.
OpenSubtitles v2018
We
have
a
chance
to
get
out
ahead
of
this
one.
Wir
haben
eine
Chance,
dem
hier
vorzugreifen.
OpenSubtitles v2018
We've
gotta
get
ahead
of
this
guy.
Wir
haben
musst
weiterkommen
von
diesem
Kerl.
OpenSubtitles v2018