Translation of "Agreements in place" in German
There
are
many
agreements
and
measures
in
place
to
combat
terrorism.
Es
gibt
ja
eine
Vielzahl
von
Abkommen
und
Maßnahmen
zur
Terrorismusbekämpfung.
Europarl v8
That
means
that
we
now
have
over
60
agreements
in
place.
Wir
haben
nun
also
mehr
als
60
geltende
Vereinbarungen.
TildeMODEL v2018
With
these
agreements
in
place,
Georgia
will
be
more
closely
connected
to
the
European
Union.”
Mit
diesen
Abkommen
wird
Georgien
enger
an
die
Europäische
Union
angebunden.“
TildeMODEL v2018
Readmission
agreements
are
in
place
with
15
countries.
Wiederaufnahmeabkommen
wurden
mit
15
Ländern
geschlossen.
TildeMODEL v2018
Readmission
agreements
are
in
place
with
the
Czech
Republic's
direct
neighbours
as
well
as
Hungary,
Romania,
Canada
and
France.
Mit
ihren
unmittelbaren
Nachbarländern
hat
die
Tschechische
Republik
Wiederaufnahmeabkommen
geschlossen.
TildeMODEL v2018
The
Wood
and
Health
clusters
in
East
Tyrol
have
separate
agreements
in
place.
Die
Cluster
Holz
und
Gesundheit
in
Osttirol
verfügen
über
gesonderte
Vereinbarungen.
ParaCrawl v7.1
The
principal
economic
and
development
cooperation
agreements
in
place
between
Colombia
and
Germany
are:
Die
wichtigsten
wirtschafts-
und
entwicklungspolitischen
Abkommen
zwischen
Kolumbien
und
Deutschland
sind:
ParaCrawl v7.1
The
most
important
economic
and
development
cooperation
agreements
in
place
between
Colombia
and
Germany
are:
Die
wichtigsten
wirtschafts-
und
entwicklungspolitischen
Abkommen
zwischen
Kolumbien
und
Deutschland
sind:
ParaCrawl v7.1
The
following
bilateral
agreements
are
in
place
between
Pakistan
and
Germany:
Zwischen
Pakistan
und
Deutschland
bestehen
unter
anderem
folgende
bilaterale
Abkommen:
ParaCrawl v7.1