Translation of "Agree to be" in German

They are not about to agree to be the victims of this rescue now.
Sie wollen jetzt nicht Opfer dieser Rettungsaktion werden.
Europarl v8

Listen, Mr Martins, if you'd agree to be our guest, we'd be delighted to have you.
Es wäre uns eine Ehre, wenn Sie unser Gast sein würden.
OpenSubtitles v2018

If you agree to be put in bonds.
Wenn Du einverstanden bist in Fesseln gelegt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Would you agree to be my friend?
Würdest du akzeptieren, mein Freund zu werden?
OpenSubtitles v2018

There's no way Sookie would agree to be his goddamn faerie vampire bride.
Sookie hätte niemals zugestimmt, dass sie seine verdammte Vampir-Feen Braut wird.
OpenSubtitles v2018

I agree to be part of your project.
Ich bin einverstanden, Teil deines Projekts zu sein.
OpenSubtitles v2018

I sincerely hope that, one day, you will agree to be my goddess.
Ich hoffe wirklich, dass du eines Tages meine Göttin wirst.
OpenSubtitles v2018

They agree to be just friends.
Er bittet sie, doch einfach Freunde zu sein.
WikiMatrix v1

If you agree to be an honorary G-Woman, and give me one little kiss.
Wenn Sie dafür Ehren-FBI-Agentin werden und mir ein kleines Küsschen schenken.
OpenSubtitles v2018

Once we agree to be friends, we're friends.
Wir sollten Freunde werden, das ist das Beste.
OpenSubtitles v2018

He's threatened to cast me out if I don't agree to be his wife.
Er hat gedroht mich hinauszuwerfen wenn ich nicht zustimme ihn zu heiraten.
OpenSubtitles v2018

Although he did agree to be civil while he's inside the hospital.
Obgleich er damit einverstanden war, im Krankenhaus höflich zu sein.
OpenSubtitles v2018

But would you agree to be your own commanding officer?
Aber würden Sie gerne selbst Ihr kommandierender Offizier sein?
OpenSubtitles v2018