Translation of "Agree to be" in German
They
are
not
about
to
agree
to
be
the
victims
of
this
rescue
now.
Sie
wollen
jetzt
nicht
Opfer
dieser
Rettungsaktion
werden.
Europarl v8
Listen,
Mr
Martins,
if
you'd
agree
to
be
our
guest,
we'd
be
delighted
to
have
you.
Es
wäre
uns
eine
Ehre,
wenn
Sie
unser
Gast
sein
würden.
OpenSubtitles v2018
If
you
agree
to
be
put
in
bonds.
Wenn
Du
einverstanden
bist
in
Fesseln
gelegt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
Would
you
agree
to
be
my
friend?
Würdest
du
akzeptieren,
mein
Freund
zu
werden?
OpenSubtitles v2018
There's
no
way
Sookie
would
agree
to
be
his
goddamn
faerie
vampire
bride.
Sookie
hätte
niemals
zugestimmt,
dass
sie
seine
verdammte
Vampir-Feen
Braut
wird.
OpenSubtitles v2018
I
agree
to
be
part
of
your
project.
Ich
bin
einverstanden,
Teil
deines
Projekts
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
sincerely
hope
that,
one
day,
you
will
agree
to
be
my
goddess.
Ich
hoffe
wirklich,
dass
du
eines
Tages
meine
Göttin
wirst.
OpenSubtitles v2018
They
agree
to
be
just
friends.
Er
bittet
sie,
doch
einfach
Freunde
zu
sein.
WikiMatrix v1
If
you
agree
to
be
an
honorary
G-Woman,
and
give
me
one
little
kiss.
Wenn
Sie
dafür
Ehren-FBI-Agentin
werden
und
mir
ein
kleines
Küsschen
schenken.
OpenSubtitles v2018
Once
we
agree
to
be
friends,
we're
friends.
Wir
sollten
Freunde
werden,
das
ist
das
Beste.
OpenSubtitles v2018
He's
threatened
to
cast
me
out
if
I
don't
agree
to
be
his
wife.
Er
hat
gedroht
mich
hinauszuwerfen
wenn
ich
nicht
zustimme
ihn
zu
heiraten.
OpenSubtitles v2018
Although
he
did
agree
to
be
civil
while
he's
inside
the
hospital.
Obgleich
er
damit
einverstanden
war,
im
Krankenhaus
höflich
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
But
would
you
agree
to
be
your
own
commanding
officer?
Aber
würden
Sie
gerne
selbst
Ihr
kommandierender
Offizier
sein?
OpenSubtitles v2018