Translation of "Advance of funds" in German

This appropriation is intended to cover the special allowance granted to accounting officers, assistant accounting officers or administrators of advance funds.
Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Sondervergütung für Rechnungsführer, unterstellte Rechnungsführer oder Zahlstellenverwalter.
JRC-Acquis v3.0

Yes, my sister was willing to offer me an advance of funds.
Ja, meine Schwester war bereit, mir eine Vorauszahlung von Mitteln zu bieten.
ParaCrawl v7.1

The Court of Auditors and the financial controller shall be informed of the appointment of authorizing officers, the accounting officer, assistant according officers and administrators of advance funds and of the acts of delegation or appointment pursuant to Articles 18, 20 and 43.
Die Ernennung der Anweisungsbefugten, des Rechnungsführers, der unterstellten Rechnungsführer und der Zahlstellenverwalter sowie die Befugnisübertragungen und Ernennungen aufgrund der Artikel 18, 20 und 43 werden dem Rechnungshof und dem Finanzkontrolleur notifiziert.
JRC-Acquis v3.0

The Court of Auditors shall be notified of the appointment of the chief authorising officer, the accounting officer, the assistant accounting officer and the administrator of advance funds referred to in Article 36 and of the accounting plan referred to in Article 40.
Die Ernennung des Hauptanweisungsbefugten, des Rechnungsführers, des unterstellten Rechnungsführers und des in Artikel 36 genannten Zahlstellenverwalters sowie der in Artikel 40 genannte Buchungsplan werden dem Rechnungshof mitgeteilt.
JRC-Acquis v3.0

The liability of the chief authorising officer and his deputies, financial controllers, accounting officers and administrators of advance funds to payment of compensation and disciplinary action may be determined in accordance with Articles 22 and 86 to 89 of the Staff Regulations of officials of the European Communities.
Der Hauptanweisungsbefugte und seine Bevollmächtigten, die Finanzkontrolleure, Rechnungsführer und Zahlstellenverwalter sind nach den Artikeln 22 und 86 bis 89 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften schadenersatzpflichtig und disziplinarisch verantwortlich.
JRC-Acquis v3.0

This item is intended to cover the special allowance granted to temporary agents with the grade of accounting officer or administrator of advance funds.
Veranschlagt ist die Sondervergütung für die Bediensteten auf Zeit, die das Amt eines Rechnungsführers oder Zahlstellenverwalters ausüben.
JRC-Acquis v3.0

Instead of using a debit card (which requires a bank account) or a credit card (which requires first the agreement of the credit card company or bank and second the appropriate advance of funds) the customer has purchased a non-cash means of payment which can be used in much the same way as cash or other forms of card payment but without the requirement of third party authorisation.
Anstatt eine Debitkarte (für die ein Bankkonto notwendig ist) oder eine Kreditkarte (für die erstens das Einverständnis der Kreditkartengesellschaft oder der Bank und zweitens eine angemessene Vorauszahlung von Kapital erforderlich ist) zu verwenden, hat der Kunde ein bargeldloses Zahlungsmittel erworben, das er genauso wie Bargeld oder andere Arten der Kartenzahlung nutzen kann, ohne daß dafür die Genehmigung eines Dritten notwendig wäre.
TildeMODEL v2018

The liability of authorizing officers, financial con­trollers, accounting officers and administrators of advance funds to payment of compensation and disciplinary action may be determined in accord­ance with Articles 22 and 86 to 89 of the Staff Regu­lations of officials of the European Communities.
Die An weisungsbefugten, Finanzkontrolleure, Rechnungsführer und Zahlst eilenVerwalter sind nach Maßgabe des .Artikels 22 und der Artikel 86 bis 89 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften gegebenenfalls zum Schadenersatz verpflichtet und disziplinarisch verantwortlich.
EUbookshop v2

It shall specify the categories of officials qualifying as accounting officers or administrators of advance funds and the terms on which it shall cover the insurance costs borne by these officials in order to protect themselves against the risks involved in their duties.
Sic legt fest, welche Gruppen von Beamten die Eigenschaft eines Rechnungsführers oder Zahlstelle nverwaiters haben und unter welchen Bedingungen sie die Versicherungskosten deckt, die diesen Beamten durch die Sicherung gegen die mit ihrer Tätigkeit zusammenhängenden Risiken entstehen.
EUbookshop v2

The Coun of Auditors shall be notified of the appomanent of the authorizing officer, the financial controller, the accounting officer and the administrator of advance funds and of the accounting plan referred to m Anicle 37.
Die Bestellung des Anweisungsbefugten, des Finanzkontrolleurs, des Rechnungsführers und des Zahlstellenverwaliers und Verwalters des in Artikel 37 genannten Buchungsplans werden dem Rechnungshof mitgeteilt.
EUbookshop v2

The credit balance in these guarantee accounts shall be paid over to the persons concerned after they terminate their appointment as accounting officer or administrator of advance funds.
Risiken, denen er aufgrund dieses Artikels ausgesetzt ist und die nicht durch den in Absatz 4 vorgesehenen Garantiefonds gedeckt werden können.
EUbookshop v2

The liability of authorizing officers, financial controllers, accounting officers, assistant accounting officers and administrators of advance funds to payment of compensation and disciplinary action may be determined in accordance with Artides 22 and 86 of the Staff Regulations of Offidals of the European Communities.
Die Anweisungsbefugten, Finanzkontrolleure, Rechnungsführer und Zahlstellenverwalter sind nach Maßgabe des Artikels 22 und der Artikel 86 bis 89 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften gegebenenfalls zu Schadenersatz verpflichtet und disziplinarisch verantwortlich. wortlich.
EUbookshop v2

The credit balance in these guarantee accounu shall be paid over to the persons concerned after they terminate their appointment as accounting officer or administrator of advance funds.
Risiken, denen er aufgrund dieses Artikels ausgesetzt ist und die nicht durch den in Absatz 4 vorgesehenen Garantiefonds gedeckt werden können.
EUbookshop v2

The liability of authorizing officers, financial controllers, accounting officers, assistant accounting officers and administrators of advance funds to payment of compensation and disciplinary action may be determined in accordance with Articles 22 and 86 to 89 of the Staff Regulations of Officials of the European Communities.
Die Anweisungsbefugten, Finanzkontrolleure, Rechnungsführer und Zahlstellen Verwalter sind nach Maßgabe des Artikels 22 und der Artikel 86 bis 89 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften gegebenen falls, zum Schadenersatz verpflichtet und disziplinarisch verantwortlich.
EUbookshop v2

Ttre credlt balance ln these guarantee accounta ehall be paid over tothe persons concerned after they terminate thelr appointment as accountingofficer or admlnlstrator of advance funds and after they have been givenfinal discharge for their management.
Das Guthaben der Garantiekonten wird den Betreffenden bei Beendigung ihrer Tätig keit als Rechnungsführer oder Zahletellenverwalter ausgezahlt, nachdem ihnen Entlastung erteilt worden ist.
EUbookshop v2

The Liability of authorizing officers, financial controllers, accountlng officers, asslstant accountlng officers and administrators of advance funds to payment of compeneatlon and disclplinary actlon may be determined in accordance' wlth Artlclee 22 and BO to 89 ofthe Staff Regulatlons of Offlcials of the
Die AnweiBungsbefugten, Finanzkontrolleur·, Rechnungsführer und Zahlstellenverwalter Bind nach Massgabe des Artikels 22 und der Artikel 86 bis 89 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften gegebenenfalls zum Schadenersatz verpflichtet und disziplinarisch verantwortlich.
EUbookshop v2

I urge the Commission to take on board the amendment to Article 10(3) which calls for an immediate advance of funds for the proposed measures.
Ich bitte die Kommission dringend darum, die Änderung zu Artikel 10 Absatz 3 zu übernehmen, durch die die unverzügliche Bereitstellung von Fonds für die vorgeschlagenen Maßnahmen gefordert wird.
EUbookshop v2

The liabihty to payment of compensation and disciplinary action of authorizing officers, financial controUers, account ing officers, assistant accounting officers and administrators of advance funds may be determined in accordance with the provisions of Articles 22 and 86 to 89 of the Staff Regulations of officials of the European Communities.
Die Anweisungsbefugten, Finanzkontrolleure, Rechnungsführer, unterstellten Rechnungsführer oder Zahlstellenverwalter sind nach Maßgabe der Artikel 22 bzw. der Artikel 86 bis 89 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften gegebenenfalls zum Schadenersatz verpflichtet und disziplinarisch verantwortlich.
EUbookshop v2

It shall specify the categories of officials serving as accounting officer and administrators of advance funds as well as the conditions subject to which it will cover the insurance costs borne by the said officials to guard against the risks inherent in their duties.
Es bestimmt die Gruppen von Bediensteten, die die Eigenschaft eines Rechnungsführers oder Zahlstellen verwalters haben sowie die Bedingungen, unter denen es die Versicherungskosten übernimmt, die diesen Bediensteten für ihren Versicherungsschutz gegen die mit ihrer Tätigkeit verbundenen Risiken entstehen.
EUbookshop v2

The credit balance in these guarantee accounts shall be paid over to the persons concerned after they terminate their appointment as accounting officer or administrator of advance funds and receive the final discharge in respect of their management, in accordance with Article 29.
Das Guthaben der Garantiekonten wird den Betreffenden ausgezahlt, nachdem sie ihre Tätigkeit als Rechnungsführer oder Zahlstellenverwalter beendet haben und ihnen nach Artikel 29 Entlastung für ihre Haushaltsführung erteilt worden ist.
EUbookshop v2

It shall specify the categories of officials qualifying as accounting officers or administrators of advance funds and the terms on which it shall cover the insurance costs home by these officials in order to protect themselves against the risks involved in their duties.
Sir legt lesi, welche Gruppen von Beamten die Eigenschah eines Rechnungsführers oder Zahlstellenverwalters haben und unter welchen Bedingungen sie die Versicherungskosten deckt, die diesen Beamten durch die Sicherung gegen die mn ihrer Tätigkeit zusammenhängenden Risiken entstehen.
EUbookshop v2

The Court of Auditors shall be notified of the appointment of the authorizing officer, the financial controller, the accounting officer and the administrator of advance funds and of the accounting plan referred to in Article 37.
Die Bestellung des A n weisungsbefugten, des Finanzkontrolleurs, des Rechnungsführers und des Zahlstellenverwalters und Verwalters des in Artikel 37 genannten Buchungsplans werden dem Rechnungshof mitgeteilt.
EUbookshop v2

The court of Audrtora sharr be notr.fled of the apporntment of the authorlzlng offlcer, the financlal controller, the accountlng offlcer and the admrnlBtrator of advance funds and of the accountlng plan refertred to ln Artlcle 32.
Die Bestellung des Anweisungsbefugten, des Finanzkontrolleurs, des Rechnungsführers und des Zahletellenverwaltere eowie der in Artikel 37 genannte Buchungsplan werden dem Rechnungshof mitgeteilt.
EUbookshop v2