Translation of "Advance of funds" in German
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
special
allowance
granted
to
accounting
officers,
assistant
accounting
officers
or
administrators
of
advance
funds.
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Sondervergütung
für
Rechnungsführer,
unterstellte
Rechnungsführer
oder
Zahlstellenverwalter.
JRC-Acquis v3.0
Yes,
my
sister
was
willing
to
offer
me
an
advance
of
funds.
Ja,
meine
Schwester
war
bereit,
mir
eine
Vorauszahlung
von
Mitteln
zu
bieten.
ParaCrawl v7.1
The
Court
of
Auditors
and
the
financial
controller
shall
be
informed
of
the
appointment
of
authorizing
officers,
the
accounting
officer,
assistant
according
officers
and
administrators
of
advance
funds
and
of
the
acts
of
delegation
or
appointment
pursuant
to
Articles
18,
20
and
43.
Die
Ernennung
der
Anweisungsbefugten,
des
Rechnungsführers,
der
unterstellten
Rechnungsführer
und
der
Zahlstellenverwalter
sowie
die
Befugnisübertragungen
und
Ernennungen
aufgrund
der
Artikel
18,
20
und
43
werden
dem
Rechnungshof
und
dem
Finanzkontrolleur
notifiziert.
JRC-Acquis v3.0
The
Court
of
Auditors
shall
be
notified
of
the
appointment
of
the
chief
authorising
officer,
the
accounting
officer,
the
assistant
accounting
officer
and
the
administrator
of
advance
funds
referred
to
in
Article
36
and
of
the
accounting
plan
referred
to
in
Article
40.
Die
Ernennung
des
Hauptanweisungsbefugten,
des
Rechnungsführers,
des
unterstellten
Rechnungsführers
und
des
in
Artikel
36
genannten
Zahlstellenverwalters
sowie
der
in
Artikel
40
genannte
Buchungsplan
werden
dem
Rechnungshof
mitgeteilt.
JRC-Acquis v3.0
The
liability
of
the
chief
authorising
officer
and
his
deputies,
financial
controllers,
accounting
officers
and
administrators
of
advance
funds
to
payment
of
compensation
and
disciplinary
action
may
be
determined
in
accordance
with
Articles
22
and
86
to
89
of
the
Staff
Regulations
of
officials
of
the
European
Communities.
Der
Hauptanweisungsbefugte
und
seine
Bevollmächtigten,
die
Finanzkontrolleure,
Rechnungsführer
und
Zahlstellenverwalter
sind
nach
den
Artikeln
22
und
86
bis
89
des
Statuts
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
schadenersatzpflichtig
und
disziplinarisch
verantwortlich.
JRC-Acquis v3.0
This
item
is
intended
to
cover
the
special
allowance
granted
to
temporary
agents
with
the
grade
of
accounting
officer
or
administrator
of
advance
funds.
Veranschlagt
ist
die
Sondervergütung
für
die
Bediensteten
auf
Zeit,
die
das
Amt
eines
Rechnungsführers
oder
Zahlstellenverwalters
ausüben.
JRC-Acquis v3.0
Instead
of
using
a
debit
card
(which
requires
a
bank
account)
or
a
credit
card
(which
requires
first
the
agreement
of
the
credit
card
company
or
bank
and
second
the
appropriate
advance
of
funds)
the
customer
has
purchased
a
non-cash
means
of
payment
which
can
be
used
in
much
the
same
way
as
cash
or
other
forms
of
card
payment
but
without
the
requirement
of
third
party
authorisation.
Anstatt
eine
Debitkarte
(für
die
ein
Bankkonto
notwendig
ist)
oder
eine
Kreditkarte
(für
die
erstens
das
Einverständnis
der
Kreditkartengesellschaft
oder
der
Bank
und
zweitens
eine
angemessene
Vorauszahlung
von
Kapital
erforderlich
ist)
zu
verwenden,
hat
der
Kunde
ein
bargeldloses
Zahlungsmittel
erworben,
das
er
genauso
wie
Bargeld
oder
andere
Arten
der
Kartenzahlung
nutzen
kann,
ohne
daß
dafür
die
Genehmigung
eines
Dritten
notwendig
wäre.
TildeMODEL v2018
The
liability
of
authorizing
officers,
financial
controllers,
accounting
officers
and
administrators
of
advance
funds
to
payment
of
compensation
and
disciplinary
action
may
be
determined
in
accordance
with
Articles
22
and
86
to
89
of
the
Staff
Regulations
of
officials
of
the
European
Communities.
Die
An
weisungsbefugten,
Finanzkontrolleure,
Rechnungsführer
und
Zahlst
eilenVerwalter
sind
nach
Maßgabe
des
.Artikels
22
und
der
Artikel
86
bis
89
des
Statuts
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
gegebenenfalls
zum
Schadenersatz
verpflichtet
und
disziplinarisch
verantwortlich.
EUbookshop v2
It
shall
specify
the
categories
of
officials
qualifying
as
accounting
officers
or
administrators
of
advance
funds
and
the
terms
on
which
it
shall
cover
the
insurance
costs
borne
by
these
officials
in
order
to
protect
themselves
against
the
risks
involved
in
their
duties.
Sic
legt
fest,
welche
Gruppen
von
Beamten
die
Eigenschaft
eines
Rechnungsführers
oder
Zahlstelle
nverwaiters
haben
und
unter
welchen
Bedingungen
sie
die
Versicherungskosten
deckt,
die
diesen
Beamten
durch
die
Sicherung
gegen
die
mit
ihrer
Tätigkeit
zusammenhängenden
Risiken
entstehen.
EUbookshop v2
The
Coun
of
Auditors
shall
be
notified
of
the
appomanent
of
the
authorizing
officer,
the
financial
controller,
the
accounting
officer
and
the
administrator
of
advance
funds
and
of
the
accounting
plan
referred
to
m
Anicle
37.
Die
Bestellung
des
Anweisungsbefugten,
des
Finanzkontrolleurs,
des
Rechnungsführers
und
des
Zahlstellenverwaliers
und
Verwalters
des
in
Artikel
37
genannten
Buchungsplans
werden
dem
Rechnungshof
mitgeteilt.
EUbookshop v2
The
credit
balance
in
these
guarantee
accounts
shall
be
paid
over
to
the
persons
concerned
after
they
terminate
their
appointment
as
accounting
officer
or
administrator
of
advance
funds.
Risiken,
denen
er
aufgrund
dieses
Artikels
ausgesetzt
ist
und
die
nicht
durch
den
in
Absatz
4
vorgesehenen
Garantiefonds
gedeckt
werden
können.
EUbookshop v2
The
liability
of
authorizing
officers,
financial
controllers,
accounting
officers,
assistant
accounting
officers
and
administrators
of
advance
funds
to
payment
of
compensation
and
disciplinary
action
may
be
determined
in
accordance
with
Artides
22
and
86
of
the
Staff
Regulations
of
Offidals
of
the
European
Communities.
Die
Anweisungsbefugten,
Finanzkontrolleure,
Rechnungsführer
und
Zahlstellenverwalter
sind
nach
Maßgabe
des
Artikels
22
und
der
Artikel
86
bis
89
des
Statuts
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
gegebenenfalls
zu
Schadenersatz
verpflichtet
und
disziplinarisch
verantwortlich.
wortlich.
EUbookshop v2
The
credit
balance
in
these
guarantee
accounu
shall
be
paid
over
to
the
persons
concerned
after
they
terminate
their
appointment
as
accounting
officer
or
administrator
of
advance
funds.
Risiken,
denen
er
aufgrund
dieses
Artikels
ausgesetzt
ist
und
die
nicht
durch
den
in
Absatz
4
vorgesehenen
Garantiefonds
gedeckt
werden
können.
EUbookshop v2
The
liability
of
authorizing
officers,
financial
controllers,
accounting
officers,
assistant
accounting
officers
and
administrators
of
advance
funds
to
payment
of
compensation
and
disciplinary
action
may
be
determined
in
accordance
with
Articles
22
and
86
to
89
of
the
Staff
Regulations
of
Officials
of
the
European
Communities.
Die
Anweisungsbefugten,
Finanzkontrolleure,
Rechnungsführer
und
Zahlstellen
Verwalter
sind
nach
Maßgabe
des
Artikels
22
und
der
Artikel
86
bis
89
des
Statuts
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
gegebenen
falls,
zum
Schadenersatz
verpflichtet
und
disziplinarisch
verantwortlich.
EUbookshop v2
Ttre
credlt
balance
ln
these
guarantee
accounta
ehall
be
paid
over
tothe
persons
concerned
after
they
terminate
thelr
appointment
as
accountingofficer
or
admlnlstrator
of
advance
funds
and
after
they
have
been
givenfinal
discharge
for
their
management.
Das
Guthaben
der
Garantiekonten
wird
den
Betreffenden
bei
Beendigung
ihrer
Tätig
keit
als
Rechnungsführer
oder
Zahletellenverwalter
ausgezahlt,
nachdem
ihnen
Entlastung
erteilt
worden
ist.
EUbookshop v2
The
Liability
of
authorizing
officers,
financial
controllers,
accountlng
officers,
asslstant
accountlng
officers
and
administrators
of
advance
funds
to
payment
of
compeneatlon
and
disclplinary
actlon
may
be
determined
in
accordance'
wlth
Artlclee
22
and
BO
to
89
ofthe
Staff
Regulatlons
of
Offlcials
of
the
Die
AnweiBungsbefugten,
Finanzkontrolleur·,
Rechnungsführer
und
Zahlstellenverwalter
Bind
nach
Massgabe
des
Artikels
22
und
der
Artikel
86
bis
89
des
Statuts
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
gegebenenfalls
zum
Schadenersatz
verpflichtet
und
disziplinarisch
verantwortlich.
EUbookshop v2
I
urge
the
Commission
to
take
on
board
the
amendment
to
Article
10(3)
which
calls
for
an
immediate
advance
of
funds
for
the
proposed
measures.
Ich
bitte
die
Kommission
dringend
darum,
die
Änderung
zu
Artikel
10
Absatz
3
zu
übernehmen,
durch
die
die
unverzügliche
Bereitstellung
von
Fonds
für
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
gefordert
wird.
EUbookshop v2
The
liabihty
to
payment
of
compensation
and
disciplinary
action
of
authorizing
officers,
financial
controUers,
account
ing
officers,
assistant
accounting
officers
and
administrators
of
advance
funds
may
be
determined
in
accordance
with
the
provisions
of
Articles
22
and
86
to
89
of
the
Staff
Regulations
of
officials
of
the
European
Communities.
Die
Anweisungsbefugten,
Finanzkontrolleure,
Rechnungsführer,
unterstellten
Rechnungsführer
oder
Zahlstellenverwalter
sind
nach
Maßgabe
der
Artikel
22
bzw.
der
Artikel
86
bis
89
des
Statuts
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
gegebenenfalls
zum
Schadenersatz
verpflichtet
und
disziplinarisch
verantwortlich.
EUbookshop v2
It
shall
specify
the
categories
of
officials
serving
as
accounting
officer
and
administrators
of
advance
funds
as
well
as
the
conditions
subject
to
which
it
will
cover
the
insurance
costs
borne
by
the
said
officials
to
guard
against
the
risks
inherent
in
their
duties.
Es
bestimmt
die
Gruppen
von
Bediensteten,
die
die
Eigenschaft
eines
Rechnungsführers
oder
Zahlstellen
verwalters
haben
sowie
die
Bedingungen,
unter
denen
es
die
Versicherungskosten
übernimmt,
die
diesen
Bediensteten
für
ihren
Versicherungsschutz
gegen
die
mit
ihrer
Tätigkeit
verbundenen
Risiken
entstehen.
EUbookshop v2
The
credit
balance
in
these
guarantee
accounts
shall
be
paid
over
to
the
persons
concerned
after
they
terminate
their
appointment
as
accounting
officer
or
administrator
of
advance
funds
and
receive
the
final
discharge
in
respect
of
their
management,
in
accordance
with
Article
29.
Das
Guthaben
der
Garantiekonten
wird
den
Betreffenden
ausgezahlt,
nachdem
sie
ihre
Tätigkeit
als
Rechnungsführer
oder
Zahlstellenverwalter
beendet
haben
und
ihnen
nach
Artikel
29
Entlastung
für
ihre
Haushaltsführung
erteilt
worden
ist.
EUbookshop v2
It
shall
specify
the
categories
of
officials
qualifying
as
accounting
officers
or
administrators
of
advance
funds
and
the
terms
on
which
it
shall
cover
the
insurance
costs
home
by
these
officials
in
order
to
protect
themselves
against
the
risks
involved
in
their
duties.
Sir
legt
lesi,
welche
Gruppen
von
Beamten
die
Eigenschah
eines
Rechnungsführers
oder
Zahlstellenverwalters
haben
und
unter
welchen
Bedingungen
sie
die
Versicherungskosten
deckt,
die
diesen
Beamten
durch
die
Sicherung
gegen
die
mn
ihrer
Tätigkeit
zusammenhängenden
Risiken
entstehen.
EUbookshop v2
The
Court
of
Auditors
shall
be
notified
of
the
appointment
of
the
authorizing
officer,
the
financial
controller,
the
accounting
officer
and
the
administrator
of
advance
funds
and
of
the
accounting
plan
referred
to
in
Article
37.
Die
Bestellung
des
A
n
weisungsbefugten,
des
Finanzkontrolleurs,
des
Rechnungsführers
und
des
Zahlstellenverwalters
und
Verwalters
des
in
Artikel
37
genannten
Buchungsplans
werden
dem
Rechnungshof
mitgeteilt.
EUbookshop v2
The
court
of
Audrtora
sharr
be
notr.fled
of
the
apporntment
of
the
authorlzlng
offlcer,
the
financlal
controller,
the
accountlng
offlcer
and
the
admrnlBtrator
of
advance
funds
and
of
the
accountlng
plan
refertred
to
ln
Artlcle
32.
Die
Bestellung
des
Anweisungsbefugten,
des
Finanzkontrolleurs,
des
Rechnungsführers
und
des
Zahletellenverwaltere
eowie
der
in
Artikel
37
genannte
Buchungsplan
werden
dem
Rechnungshof
mitgeteilt.
EUbookshop v2