Translation of "Admissible evidence" in German
A
lie-detector
test
isn't
admissible
evidence.
Ein
Lügendetektortest
ist
kein
zulässiger
Beweis.
OpenSubtitles v2018
I'd
say
it's
admissible
evidence.
Ich
würde
sagen,
dass
es
ein
zulässiges
Beweismittel
ist.
OpenSubtitles v2018
No.
Any
results
we
give
you
wouldn't
be
admissible
as
evidence.
Sämtliche
Ergebnisse,
die
wir
euch
liefern,
werden
nicht
als
Beweismittel
zugelassen.
OpenSubtitles v2018
Without
a
shred
of
admissible
evidence...
I'll
have
your
badges.
Ohne
einen
Fetzen
zulässiger
Beweise,
werde
ich
Ihre
Dienstmarken
kassieren.
OpenSubtitles v2018
It
might
not
be
admissible
as
evidence,
but
it"s
the
truth.
Es
mag
kein
Beweis
sein,
aber
es
ist
die
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
It
is
impossible
to
obtain
legally
admissible
evidence,
because
investigations
are
not
carried
out
independently.
Da
wir
keine
autonomen
Untersuchungen
durchführen
können,
ist
es
unmöglich,
rechtlich
zulässige
Beweise
vorzulegen.
Europarl v8
Inspection
and
surveillance
reports
drawn
up
by
NAFO
inspectors
shall
constitute
admissible
evidence
for
judicial
or
administrative
proceedings
of
any
Member
State.
Inspektions-
und
Überwachungsberichte
von
NAFO-Fischereiinspektoren
stellen
Beweismittel
für
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
eines
Mitgliedstaats
dar.
DGT v2019
Inspection
and
surveillance
reports
drawn
up
by
NAFO
inspectors
shall
constitute
admissible
evidence
for
judicial
or
administrative
proceedings
of
any
Member
States.
Inspektions-
und
Überwachungsberichte
von
NAFO-Fischereiinspektoren
stellen
Beweismittel
für
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
eines
Mitgliedstaats
dar.
DGT v2019
They
also
provided
for
inspection
reports
drawn
up
by
inspectors
from
other
Member
States
to
be
admissible
as
evidence
in
sanction
procedures.
Außerdem
werden
die
Berichte
von
Inspektoren
aus
anderen
Mitgliedstaaten
bei
Verstoßverfahren
als
Beweismittel
zugelassen.
TildeMODEL v2018
It's
not
admissible
evidence.
Es
ist
kein
zulässiges
Beweismittel.
OpenSubtitles v2018
A
deathbed
confession
is
admissible
evidence
anywhere
and
I'll
witness
it.
Ein
Geständnis
auf
dem
Sterbebett
ist
ein
zulässiger
Beweis
und
ich
kann
es
bezeugen.
QED v2.0a
The
LGC
Forensics
certification
means
that
the
image
material
is
admissible
as
evidence
in
a
court
of
law.
Die
LGC
Forensics
Zertifizierung
stellt
sicher,
dass
das
Bildmaterial
als
Beweis
vor
Gericht
zugelassen
ist.
ParaCrawl v7.1
These
recordings
then
needed
to
provide
the
basis
for
the
successful
conclusion
of
a
contract
and
therefore
needed
to
be
admissible
as
evidence.
Diese
Aufzeichnungen
sollten
dann
die
Basis
für
den
erfolgreichen
Vertragsabschluß
bilden
und
folglich
beweissicher
sein.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
Legal
Service
quite
rightly
does
not
allow
Member
States
to
be
named
unless
legally
admissible
evidence
is
available.
In
der
Tat
akzeptiert
der
juristische
Dienst
nicht,
im
übrigen
zu
Recht,
daß
Staaten
ohne
rechtlich
zulässige
Beweise
benannt
werden.
Europarl v8
They
must
be
admissible
as
evidence
in
legal
proceedings
if
they
are
to
be
recognized
as
being
equivalent
to
the
conventional
written
form
in
this
regard,
too.
Sie
müssen
als
Beweismittel
in
Gerichtsverfahren
brauchbar
sein,
damit
sie
auch
in
dieser
Hinsicht
als
äquivalent
zur
traditionellen
Schriftform
anerkannt
sind.
Europarl v8
The
reports
thus
prepared
shall
constitute
admissible
evidence
in
administrative
or
judicial
proceedings
of
the
Member
State
in
which
their
use
proves
necessary,
in
the
same
way
and
under
the
same
conditions
as
administrative
reports
drawn
up
by
national
administrative
inspectors.
Die
auf
diese
Weise
erstellten
Berichte
stellen
in
der
gleichen
Weise
und
unter
denselben
Bedingungen
wie
die
Verwaltungsberichte
der
Kontrolleure
der
einzelstaatlichen
Verwaltungen
Beweismittel
dar,
die
in
den
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
des
Mitgliedstaats,
in
dem
sich
ihre
Verwendung
als
erforderlich
erweist,
zulässig
sind.
JRC-Acquis v3.0
Reports
drawn
up
on
that
basis
shall
constitute
admissible
evidence
in
administrative
or
judicial
proceedings
of
the
Member
State
in
which
their
use
proves
necessary,
in
the
same
way
and
under
the
same
conditions
as
administrative
reports
drawn
up
by
national
administrative
inspectors.
Die
so
erstellten
Berichte
stellen
in
der
gleichen
Weise
und
unter
denselben
Bedingungen
wie
die
Verwaltungsberichte
der
Kontrolleure
der
einzelstaatlichen
Verwaltungen
zulässige
Beweismittel
in
den
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
des
Mitgliedstaats
dar,
in
dem
sich
ihre
Verwendung
als
erforderlich
erweist.
JRC-Acquis v3.0
In
the
light
of
these
discrepancies
it
appears
as
though
the
complexity
of
an
attempt
to
develop
a
definition
of
the
documents
admissible
as
evidence
in
order
for
payment
proceedings
should
not
be
underestimated.
Angesichts
dieser
Unterschiede
sollte
nicht
unterschätzt
werden,
welche
komplexen
Fragen
bei
dem
Versuch,
eine
Definition
der
als
Beweis
in
Mahnverfahren
zugelassenen
Schriftstücke
zu
erarbeiten,
geklärt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Article
5(2)
should
stipulate
that
electronic
signatures
admissible
as
evidence
in
legal
(and
extrajudicial)
proceedings
may
only
prevail
against
third
parties
if
they
are
backed
up
by
a
certificate
issued
by
an
accredited
service
provider.
Artikel
5
Absatz
2
sollte
genau
festlegen,
daß
die
Gültigkeit
der
elektronischen
Signaturen,
die
als
Beweismittel
für
die
Urteilsfindung
(bei
gerichtlichen
und
außergerichtlichen
Verfahren)
zugelassen
sind,
Dritten
gegenüber
nur
geltend
gemacht
werden
kann,
wenn
sie
auf
einem
Zertifikat
basiert,
das
von
einem
akkreditieren
Diensteanbieter
ausgestellt
wurde.
TildeMODEL v2018