Translation of "Administrative offence" in German

Should you fail to provide notification of your stay, you are committing an administrative offence.
Sollten Sie Ihren Aufenthalt nicht anzeigen, stellt dies eine Ordnungswidrigkeit dar.
ParaCrawl v7.1

Certainly, criminal law is a sensitive policy field where differences amongst the national systems remain substantial, for example regarding sanction types and levels as well as the classification of certain conduct as an administrative or criminal offence.
Das Strafrecht ist ein sensibler politischer Bereich, in dem zwischen den einzelstaatlichen Systemen weiterhin bedeutende Unterschiede – beispielsweise in Bezug auf Strafarten und Strafmaß sowie die Klassifizierung bestimmter Verhaltensweisen als Ordnungswidrigkeit oder als Straftat - herrschen.
TildeMODEL v2018

In Germany, an infringement of the obligation of correct labelling of footwear is an administrative offence and can be penalised with an administrative fine of up to 30.000 DM.
In Deutschland gilt ein Verstoß gegen die Pflicht zur richtigen Kennzeichnung der Schuherzeugnisse als Ordnungswidrigkeit und kann mit einer Geldbuße von bis zu 30.000 DM bestraft werden.
TildeMODEL v2018

If data collected are not needed to prevent a present danger or to prosecute a crime or administrative offence, they are subject to the time limits for data retention given in Section 27 BPOLG.
Soweit erhobene Daten nicht zur Abwehr einer gegenwärtigen Gefahr oder zur Verfolgung einer Straftat bzw. Ordnungswidrigkeit erforderlich sind, gelten die Löschfristen des § 27 BPOLG.
ParaCrawl v7.1

If the authority's measure lies in the declaration of an administrative offence committed by the economic operator, and this declaration taking the form of an administrative order imposing a fine, the available legal remedy is the appeal.
Handelt es sich bei der Maßnahme der Behörde um die Feststellung einer vom Wirtschaftsbeteiligten begangenen Ordnungswidrigkeit in Form eines Bußgeldbescheides, so ist der statthafte Rechtsbehelf der Einspruch.
ParaCrawl v7.1

They are obliged in particular to refrain from acts which can lead to criminal liability or an administrative offence due to fraud, breach of trust, insolvency offences, violations of regulations for the protection of competition, granting of advantages or bribery.
Sie sind insbesondere verpflichtet, solche Handlungen zu unterlassen, die zu einer Strafbarkeit oder Ordnungswidrigkeit wegen Betrugs, Untreue, Insolvenzstraftaten, Verstößen gegen Vorschriften zum Schutze des Wettbewerbs, Vorteilsgewährung oder Bestechlichkeit führen können.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, Section 128 (1) No 2 of the OWiG stipulates that the production, procurement, offer for sale, safekeeping, handing over, import or export of any plates, forms, printing templates, printing blocks, negatives, matrices, computer programmes or any similar material, which, owing to their nature, could be used to produce the printed material or reproductions described in No 1 of this section constitutes an administrative offence.
Ordnungswidrig ist nach § 128 Abs. 1 Nr. 2 OWiG ferner das Herstellen, Verschaffen, Feilhalten, Verwahren, Überlassen oder das Ein- und Ausführen von Platten, Formen, Drucksätzen, Druckstöcken, Negativen, Matrizen, Computerprogrammen oder ähnlichen Vorrichtungen, die ihrer Art nach zur Herstellung der in Nr. 1 dieser Vorschrift bezeichneten Drucksachen oder Abbildungen geeignet sind.
ParaCrawl v7.1

In each of the three Länder and at federal level, the premature publication of exit poll results is an administrative offence which may be punished with a fine of up to EUR 50 000.
Die Vorabveröffentlichung der Ergebnisse von Exit polls stellt in allen drei Bundesländern wie auf Bundesebene eine Ordnungswidrigkeit dar, die mit einer Geldbuße von bis zu 50.000 Euro geahndet werden kann.
ParaCrawl v7.1

Sentence 1 shall not apply for proceedings instituted for an administrative offence which is punishable by a fine of up to one thousand euros.
Satz 1 gilt nicht für Verfahren wegen einer Ordnungswidrigkeit, die nur mit einer Geldbuße bis zu eintausend Euro geahndet werden kann.
ParaCrawl v7.1

Advance releases of exit poll results are an administrative offence which may be punished by a fine of up to EUR 50,000.
Die Vorabveröffentlichung der Ergebnisse von Exit polls stellt eine Ordnungswidrigkeit dar, die mit einer Geldbuße von bis zu 50.000 Euro geahndet werden kann.
ParaCrawl v7.1