Translation of "Administrative fine" in German
The
sanction
of
the
article
provides
for
punishment
in
the
form
of
an
administrative
fine
or
confiscation
of
the
subject
of
the
offense.
Die
Sanktion
des
Artikels
sieht
eine
Bestrafung
in
Form
einer
Geldbuße
oder
Beschlagnahme
des
Tatbestands
vor.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
for
all
serious
infringements
which
level
cannot
be
linked
to
the
value
of
the
fishery
products
obtained
by
committing
the
serious
infringement,
Member
States
shall
ensure
that
a
natural
person
having
committed
or
a
legal
person
held
liable
for
a
serious
infringement
is
punishable
by
an
administrative
fine
of
a
minimum
of
at
least
5.000
EUR
and
a
maximum
of
at
least
300.000
EUR
for
each
serious
infringement.
Bei
schweren
Verstößen,
deren
Schaden
nicht
über
den
Wert
der
durch
Begehen
des
schweren
Verstoßes
erzielten
Fischereierzeugnisse
bemessen
werden
kann,
stellen
die
Mitgliedstaaten
außerdem
sicher,
dass
die
natürliche
Person,
die
den
schweren
Verstoß
begangen
hat,
oder
die
juristische
Person,
die
für
den
schweren
Verstoß
haftbar
gemacht
wird,
mit
einem
Bußgeld
von
mindestens
5
000
EUR
und
höchstens
300
000
EUR
für
jeden
schweren
Verstoß
belegt
wird.
TildeMODEL v2018
In
case
of
a
repeated
serious
infringement
within
a
5
year
period,
a
Member
State
shall
impose
an
administrative
fine
of
a
minimum
of
at
least
10.000
EUR
and
a
maximum
of
at
least
600.000
EUR.
Bei
wiederholtem
schweren
Verstoß
innerhalb
von
fünf
Jahren
verhängt
ein
Mitgliedstaat
ein
Bußgeld
zwischen
mindestens
10
000
EUR
und
höchstens
600
000
EUR.
TildeMODEL v2018
The
amount
of
the
administrative
fine
shall
be
fixed
with
due
regard
to
the
nature,
gravity
and
duration
of
the
breach,
the
intentional
or
negligent
character
of
the
infringement,
the
degree
of
responsibility
of
the
natural
or
legal
person
and
of
previous
breaches
by
this
person,
the
technical
and
organisational
measures
and
procedures
implemented
pursuant
to
Article
23
and
the
degree
of
co-operation
with
the
supervisory
authority
in
order
to
remedy
the
breach.
Die
Höhe
der
Geldbuße
bemisst
sich
nach
der
Art,
Schwere
und
Dauer
des
Verstoßes,
seinem
vorsätzlichen
oder
fahrlässigen
Charakter,
dem
Grad
der
Verantwortung
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
und
früheren
Verstößen
dieser
Person,
den
nach
Artikel
23
eingeführten
technischen
und
organisatorischen
Maßnahmen
und
Verfahren
und
dem
Grad
der
Zusammenarbeit
mit
der
Aufsichtsbehörde
zur
Abstellung
des
Verstoßes.
TildeMODEL v2018
This
amount
of
BEF
63216555
and
the
administrative
fine
can
in
principle
be
deducted
from
corporate
tax.
Der
Betrag
von
63216555
BEF
und
die
Geldbuße
können
grundsätzlich
bei
der
der
Körperschaftsteuer
in
Abzug
gebracht
werden.
DGT v2019
Member
States
in
which
the
Euro
has
not
been
adopted
shall
apply
the
market
exchange
rate
between
the
Euro
and
their
currency
of
the
last
but
one
day
of
the
month
proceeding
the
one
when
the
administrative
fine
is
imposed,
as
published
in
the
C
series
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Die
Mitgliedstaaten,
die
den
Euro
nicht
als
Währung
eingeführt
haben,
wenden
zur
Umrechnung
von
Euro
in
ihre
Währung
den
Wechselkurs
an,
der
laut
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union,
Reihe
C,
am
vorletzten
Tag
des
Monats
galt,
der
dem
Monat
vorausging,
in
dem
das
Bußgeld
verhängt
wurde.
TildeMODEL v2018
In
Germany,
an
infringement
of
the
obligation
of
correct
labelling
of
footwear
is
an
administrative
offence
and
can
be
penalised
with
an
administrative
fine
of
up
to
30.000
DM.
In
Deutschland
gilt
ein
Verstoß
gegen
die
Pflicht
zur
richtigen
Kennzeichnung
der
Schuherzeugnisse
als
Ordnungswidrigkeit
und
kann
mit
einer
Geldbuße
von
bis
zu
30.000
DM
bestraft
werden.
TildeMODEL v2018