Translation of "Administrative address" in German
As
a
result
of
an
internal
reorganisation
within
the
German
administrative
authorities,
this
address
must
be
amended.
Aufgrund
einer
internen
Umstrukturierung
der
deutschen
Verwaltungsdienststellen
muss
die
genannte
Adresse
angepasst
werden.
DGT v2019
The
Postal
Administrative
Address
is
Follows:
Die
Postalische
Administrative
Adresse
ist
Folgt:
ParaCrawl v7.1
How
do
you
handle
the
administrative
without
fixed
address
?
Wie
gehen
Sie
mit
den
Verwaltungs
keine
feste
Adresse
?
CCAligned v1
The
administrative
e-mail
address
is
used
by
eGate
to
notify
account
owners
about
transfer
errors
or
maintenance
work.
Die
administrative
E-Mail-Adresse
verwendet
eGate,
um
die
Kontoinhaber
über
Übertragungsfehler
oder
Wartungsarbeiten
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
An
address
shall
have
an
administrative
unit
address
component
spatial
object
whose
level
is
1
(Country).
Eine
Adresse
muss
mindestens
eine
Adresskomponente
besitzen,
deren
Inhalt
die
Verwaltungseinheit
der
Ebene
1
(Land)
repräsentiert.
DGT v2019
Please
indicate
the
Administrative
body
(Name,
address,
contact
person,
E-mail)
in
charge
of
coordinating
the
answers
to
this
questionnaire.
Geben
Sie
bitte
an,
welche
Verwaltungsbehörde
(Name,
Anschrift,
Kontaktperson,
E-Mail)
für
die
Koordinierung
der
Antworten
auf
diesen
Fragebogen
zuständig
ist.
DGT v2019
Please
indicate
the
administrative
body
(name,
address,
e-mail,
other
contact
details)
in
charge
of
coordinating
the
answers
to
this
questionnaire.
Bitte
nennen
Sie
die
Stelle
(Name,
Anschrift,
E-Mail-Adresse
und
sonstige
Angaben),
die
für
die
Koordinierung
der
Beantwortung
dieses
Fragebogens
zuständig
ist.
DGT v2019
It
will
also
revise
the
Mutual
Recognition
Regulation
to
address
administrative
fragmentation
and
streamline
the
documentation
required
to
prove
that
a
product
is
being
marketed
lawfully
in
a
Member
State.
Ferner
wird
sie
mit
der
Überarbeitung
der
Verordnung
über
die
gegenseitige
Anerkennung
gegen
die
administrative
Fragmentierung
vorgehen
und
für
eine
Vereinheitlichung
der
Unterlagen
sorgen,
die
als
Nachweis
für
das
rechtmäßige
Inverkehrbringen
eines
Produkts
in
einem
Mitgliedstaat
vorzulegen
sind.
TildeMODEL v2018
A
dedicated
Commission
team
working
under
the
leadership
of
the
Commission's
Director-General
of
the
Structural
Reform
Support
Service
(SRSS)
with
the
support
of
the
Directorate-General
for
Migration
and
Home
Affairs
(DG
HOME)
has
been
on
the
ground
for
months,
working
hand
in
hand
with
the
Greek
authorities
to
accelerate
access
to
emergency
funding,
improve
the
coordination
between
the
various
actors,
address
administrative
bottlenecks
and
facilitate
knowledge
sharing
on
border
management
and
relocation.
Ein
eigens
zusammengestelltes
Team
der
Kommission,
das
vom
Generaldirektor
des
Dienstes
zur
Unterstützung
von
Strukturreformen
(SRSS)
geleitet
und
vom
Generaldirektor
für
Migration
und
Inneres
(GD
HOME)
unterstützt
wird,
arbeitet
seit
Monaten
vor
Ort
eng
mit
den
griechischen
Behörden
zusammen,
um
den
Zugang
zu
Soforthilfe
zu
beschleunigen,
die
Koordinierung
zwischen
den
Akteuren
zu
verbessern,
administrative
Engpässe
zu
beseitigen
und
die
Weitergabe
von
Wissen
auf
dem
Gebiet
des
Grenzmanagements
und
die
Umverteilung
von
Asylsuchenden
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
Ideas
received
address
administrative
problems
of
SMEs,
obstacles
to
trade,
perceived
inconsistencies
in
EU
legislation
or
other
administrative
hurdles.
Die
eingereichten
Ideen
reichen
von
bürokratischen
Problemen
für
KMUs
und
Handelshemmnissen
bis
zu
wahrgenommenen
Unstimmigkeiten
im
EU-Recht
und
anderen
bürokratischen
Hürden.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
contained
in
this
clause,
it
is
sufficient
to
contact
barcelona-home.com
through
the
email
address
[email protected],
or
by
writing
to
its
administrative
address
at
C
/
Viladomat
89,
CP
08015
Barcelona,
Barcelona,
Spain.
Für
die
in
dieser
Klausel
enthaltenen
Zwecke
genügt
es,
sich
an
barcelona-home.com
über
die
E-Mail-Adresse
[email protected]
oder
schriftlich
an
die
folgende
Adresse
zu
wenden:
C
/
Viladomat
89,
CP
08015
Barcelona,
Barcelona,
Spanien.
ParaCrawl v7.1