Translation of "Adequate answer" in German

It did not give an adequate answer in its Working Document.
In ihrem Arbeitsdokument hat sie hierauf keine ausreichende Antwort gegeben.
TildeMODEL v2018

I only wish I had an adequate answer.
Ich wünschte, ich hätte eine angemessene Antwort.
OpenSubtitles v2018

"Protectionism is not an adequate answer to our economic problems.
Protektionismus ist keine geeignete Antwort auf unsere wirtschaftlichen Probleme.
ParaCrawl v7.1

Perhaps you can find there an adequate answer to your question.
Vielleicht finden Sie dort eine adäquate Antwort auf Ihre Frage.
ParaCrawl v7.1

For far too long too many questions have been waiting for an adequate answer.
Viel zu lange haben viele Fragen auf eine adäquate Antwort gewartet.
ParaCrawl v7.1

Unless there is an acute health risk, shutting down a water supply is not an adequate answer.
Solange kein ernsthaftes Gesundtheitsrisiko besteht, ist eine teilweise Einstellung der Wasserversorgung keine angemessene Lösung.
TildeMODEL v2018

I did not receive any adequate answer, except for a banal "is not sold any more".
Ich bekam keine passende Antwort, außer ein banales "es verkauft sich nicht mehr".
ParaCrawl v7.1

We ensure a professional handling of your request and an adequate answer.
Wir sorgen dafür, dass Sie Ihre Anfrage professionell auswerten und Ihnen eine angemessene Antwort bieten.
CCAligned v1

In actual fact, an adequate answer requires a nuanced evaluation.
Eine pauschale Antwort hierauf ist nicht möglich, sondern es ist eine differenzierte Bewertung erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Only the virgin birth can give an adequate answer to the phenomena of the uniqueness of Jesus Christ.
Nur die Jungfrauengeburt kann für das Phänomen der Einzigartigkeit Jesu Christi eine ausreichende Antwort geben.
ParaCrawl v7.1

The Commission should dedicate an appropriate space to the innovative energy technologies, capable of providing an adequate answer to the wish to privilege the renewable sources and to the current demand for natural gas applications and consumption, particularly in sectors such as those of liquefaction, transport and regasification, in view of their potential in relation to the new forms of supply from the more distant geographic regions.
Die Kommission wird den innovativen Energietechnologien breiten Raum einräumen müssen, mit denen dem Bestreben, die erneuerbaren Energieträger zu begünstigen, sowie der gegenwärtigen Nachfrage in bezug auf die Anwendung und den Verbrauch von Erdgas in geeigneter Weise entsprochen werden kann, und zwar insbesondere in Bereichen wie der Verflüssigung, dem Transport und der Wiederverdampfung angesichts dadurch mit neuen Formen der Energieversorgung aus entlegenen Regionen verbundenen Möglichkeiten.
Europarl v8

Mr President, I just want to respond to those honourable Members who urged the Commission to give an adequate answer.
Ich möchte nur kurz den Abgeordneten antworten, die die Kommission um eine angemessene Antwort gebeten haben.
Europarl v8

I believe this summit should have set an example in this respect, and the solution proposed by the Commission – allocating a fistful of cash to the Paris – is not, in my view, an adequate answer.
Ich meine, dieser Gipfel hätte ein Beispiel in diesem Sinne geben müssen, und die von der Kommission vorgeschlagene Lösung – die Bereitstellung einer Handvoll Geld für die Pariser Vororte – ist meines Erachtens nicht die richtige Antwort.
Europarl v8

Europe has already decided in 2002 that the adequate answer to those safety challenges had to rest in the establishment of one single European safety entity, known as the European Aviation Safety Agency (EASA).
Europa hatte bereits 2002 entschieden, als angemessene Antwort auf diese Herausforderungen bei der Sicherheit eine einzig zuständige europäische Sicherheitsbehörde, nämlich die Europäische Agentur für Flugsicherheit (EASA), zu errichten.
TildeMODEL v2018

The Commission will not be able to provide the honourable Member with an adequate answer until the 1986 financial year has ended.
Die Kommission sieht sich außerstande, dem Herrn Abgeordneten vor Ablauf des Haus haltsjahres 1986 eine befriedigende Antwort auf seine Fragen zu erteilen.
EUbookshop v2

Nor will it be overcome even, in all truth, by slightly increasing the funds because, if the total resources allocated to regional policy are small, if we say 'let us double them' that undoubtedly means something in terms of economic resources, but it cer tainly does not mean that we have provided an adequate answer to such dramatic problems.
Auch leichte Mittelaufstockungen helfen hier nicht weiter, denn wenn die für die Regionalpolitik bestimmten Mittel insgesamt dürftig sind, hat ihre Verdoppelung zwar zweifellos auf dem Gebiet der wirtschaftlichen Mittel eine gewisse Bedeutung, doch bietet sie sicher nicht die angemessene Lösung für Pro bleme von dramatischem Ausmaß.
EUbookshop v2

To play its role fully the Community statistical system must provide an adequate answer to their needs, take account of their concern, while at the same time, avoiding excessive increase in the unavoidable burden of collecting data.
Um seinen Zweck voll zu erfüllen, muss das gemeinschaftliche statistische System Ihren Bedürfnissen in angemessener Weise gerecht werden, Ihre Sorgen berücksichtigen und dabei gleichzeitig eine übermässige Erhöhung der unvermeidlichen Last des Datensammelns vermeiden.
EUbookshop v2