Translation of "Active in" in German

The EU will continue to be very active in this matter.
Die EU wird in dieser Angelegenheit weiterhin sehr aktiv vorgehen.
Europarl v8

It is active in the neighbourhood policy as well as in the Eastern Partnership.
Das Land ist aktiv in der Nachbarschaftspolitik und der Östlichen Partnerschaft.
Europarl v8

Without education, it is impossible to take an active role in society.
Ohne Bildung ist es eine aktive Beteiligung an der Gesellschaft nicht möglich.
Europarl v8

The European institutions have already been very active in the area of prevention.
Die europäischen Institutionen waren im Bereich der Prävention bereits sehr aktiv.
Europarl v8

Since 1992, both commercial and public service broadcasters have been active in the Portuguese television market.
Seit 1992 gibt es auf dem portugiesischen Fernsehmarkt öffentliche und private Betreiber.
DGT v2019

We have a thriving and dynamic communications sector with active consumers in the marketplace.
Wir haben einen blühenden, dynamischen Kommunikationssektor mit aktiven Verbrauchern auf dem Markt.
Europarl v8

I hope that Parliament will take an active role in this strategy.
Ich hoffe, das Parlament wird eine aktive Rolle in dieser Strategie spielen.
Europarl v8

Parliament, unfortunately, has been playing a very active role in that.
Das Parlament spielt dabei leider eine sehr aktive Rolle.
Europarl v8

The European Investment Bank should be even more active in these key areas.
Die Europäische Investitionsbank sollte in diesen Schlüsselbereichen noch aktiver werden.
Europarl v8

The Commission, for its part, will continue to play an active part in the intergovernmental conference.
Die Kommission wird bei der Regierungskonferenz auch weiterhin eine aktive Rolle spielen.
Europarl v8

An active promise both in exile and inside the country.
Es war ein aktives Engagement sowohl im Exil als auch im Lande selbst.
Europarl v8

Obviously we hope that the Democratic Party will take an active part in these talks.
Wir hoffen selbstverständlich, daß die Demokratische Partei aktiv an diesen Gesprächen teilnimmt.
Europarl v8

Nobody should support terrorist groups and thus enable them to be active in other countries.
Niemand darf terroristische Gruppen unterstützen, damit sie in anderen Ländern aktiv sind.
Europarl v8

The Member States of the Union took an active part in the talks.
Die Mitgliedstaaten der Union waren aktiv an den Verhandlungen beteiligt.
Europarl v8

Staff in active employment shall at all times be at the disposal of the Centre.
Der Bedienstete im aktiven Dienst steht dem Zentrum jederzeit zur Verfügung.
DGT v2019

Among Member States, Germany has been particularly active in this area.
Unter den Mitgliedstaaten hat sich Deutschland in diesem Bereich in besonderem Maß engagiert.
DGT v2019

Industry should take an active part in the fight against piracy and counterfeiting.
Die Industrie sollte sich aktiv am Kampf gegen Produktpiraterie und Nachahmung beteiligen.
DGT v2019

SIOEN is a large company active in the synthetic fibres sector.
Sioen ist ein Großunternehmen, das auf die Herstellung von Kunstfasern spezialisiert ist.
DGT v2019

De Tomaso is currently active in the production of a very limited number of high performance sports cars.
De Tomaso produziert derzeit in sehr geringer Anzahl leistungsfähige Sportwagen.
DGT v2019

The European Investment Bank is very active in this process.
Die Europäische Investitionsbank ist an diesem Prozess sehr aktiv beteiligt.
Europarl v8