Translation of "Acting on its behalf" in German

A transport document shall be signed by the carrier or a person acting on its behalf.
Ein Beförderungsdokument ist von dem Beförderer oder einer in seinem Namen handelnden Person zu unterschreiben.
MultiUN v1

An electronic transport record shall include the electronic signature of the carrier or a person acting on its behalf.
Ein elektronisches Beförderungsdokument enthält die elektronische Signatur des Beförderers oder einer in seinem Namen handelnden Person.
MultiUN v1

One region mostly has many different service providers, each acting on its own behalf.
Eine Region hat meist viele unterschiedliche Leistungsanbieter, von denen jeder für sich agiert.
ParaCrawl v7.1

The competent authority at the port of embarkation shall immediately inform the Mauritanian coast guard and the Regional Maritime Directorate and shall send a copy of that notification without delay to the owner of the fishing vessel or the agent acting on its behalf.
Diese Kernarbeitsnormen betreffen die Vereinigungsfreiheit und die tatsächliche Anerkennung des Rechts auf Kollektivverhandlungen, die Beseitigung jeglicher Form von Zwangsarbeit, die wirksame Abschaffung von Kinderarbeit und die Beseitigung von Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf.
DGT v2019

The requested authority referred to in paragraphs 1 and 2 shall proceed as if acting on its own behalf or at the request of an authority of its own country.
Die gemäß den Absätzen 1 und 2 ersuchte Stelle verfährt so, als handle sie in eigener Sache oder auf Ersuchen einer Stelle ihres eigenen Landes.
DGT v2019

The Commission may, provided the principle of collective responsibility is fully respected, delegate the adoption of management or administrative measures to the Directors-General and Heads of Department, acting on its behalf and subject to such restrictions and conditions as it shall impose.
Die Kommission kann — unter der Voraussetzung, dass der Grundsatz der kollegialen Verantwortung voll gewahrt bleibt — den Generaldirektoren und Dienstleitern die Befugnis übertragen, in ihrem Namen innerhalb der Grenzen und unter Einhaltung der Bedingungen, die sie festlegt, Maßnahmen der Geschäftsführung und der Verwaltung zu treffen.
DGT v2019

Since January 2003 the BCIA Berliner Gesellschaft zum Controlling der Immobilien?Altrisiken mbH, wholly owned by the Land of Berlin and acting on its behalf, had carried out checks to rule out simultaneous calls on the loan guarantee.
Eine Kontrolle, welche die gleichzeitige Inanspruchnahme aus Kreditgarantie ausschließe, erfolge im Auftrag des Landes Berlin seit Januar 2003 durch die in seinem alleinigen Anteilsbesitz stehende „BCIA Berliner Gesellschaft zum Controlling der Immobilien-Altrisiken mbH“.
DGT v2019

There will be no charge for inter-NCB transfers, i.e. where the sending NCB/ECB is acting on its own behalf.
Es wird keine Gebühr für Inter-NZB-Überweisungen, d. h. in den Fällen, in denen die sendende NZB/EZB in eigenem Auftrag handelt, entrichtet.
DGT v2019

I am convinced that with the support of the House and acting also on its behalf, the Commission will be able to ensure that all the problems previous speakers rightly pointed out are resolved.
Ich bin überzeugt, dass die Kommission mit der Unterstützung dieses Hauses und als dessen Vertreterin sicherstellen wird, dass alle von meinen Vorrednern angesprochenen Punkte gelöst werden können.
Europarl v8

Member States shall require that whenever an issuer , or a person acting on its behalf , discloses any inside information to any third party in the normal exercise of his employment , profession or duties , as referred to in Article 3 ( a ) , it must make complete and effective public disclosure of that information , simultaneously in the case of an intentional disclosure , promptly in the case of a non-intentional disclosure .
Die Mitgliedstaaten sehen vor , dass Emittenten oder in ihrem Auftrag handelnde Personen , die Insider-Informationen im normalen Rahmen der Ausübung ihrer Arbeit oder ihres Berufes oder der Erfüllung ihrer Aufgaben im Sinne von Artikel 3 Buchstabe a an einen Dritten weitergeben , diese Informationen der Öffentlichkeit vollständig und tatsächlich mitzuteilen haben , und zwar zeitgleich bei absichtlicher Weitergabe der Informationen und unverzüglich im Fall einer nicht absichtlichen Weitergabe .
ECB v1

There will be no charge for inter-NCB transfers , i.e. where the sending NCB / ECB is acting on its own behalf .
Es wird keine Gebühr für InterNZB-Überweisungen , d. h. in den Fällen , in denen die sendende NZB / EZB in eigenem Auftrag handelt , entrichtet .
ECB v1

The Commission may, provided the principle of collective responsibility is fully respected, delegate the adoption of management or administrative measures to the Directors-General and Heads of Service, acting on its behalf and subject to such restrictions and conditions as it shall impose.
Die Kommission kann - unter der Voraussetzung, dass der Grundsatz der kollegialen Verantwortung voll gewahrt bleibt - den Generaldirektoren und Dienstleitern die Befugnis delegieren, in ihrem Namen innerhalb der Grenzen und gemäß den Bedingungen, die sie festlegt, Maßnahmen der Geschäftsführung und der Verwaltung zu treffen.
JRC-Acquis v3.0

Recovery may be obtained on the basis of the provisions of Sections 2 to 6 of Title II of that Convention, as well as, in accordance with Article 57 (3) of that Convention, through judicial proceedings instituted in the Courts of any Member State where that person, entity, person acting on its behalf or intermediary holds assets.
Schadensersatz kann nach Maßgabe von Titel II Abschnitte 2 bis 6 sowie gemäß Artikel 57 Absatz 3 dieses Übereinkommens durch gerichtliche Verfahren erlangt werden, die vor den Gerichten des Mitgliedstaats eingeleitet werden, in dem die Person, die Stelle oder die Person, die in deren Auftrag handelt oder als Vermittler auftritt, Vermögenswerte besitzt.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall recognize the certification granted pursuant to this Regulation by another Member State or by a body acting on its behalf, to bodies or persons placed under its jurisdiction and under its authority, who are concerned with the design, manufacture and maintenance of products, and the operation of aircraft.
Die Mitgliedstaaten erkennen die Zulassung an, die ein anderer Mitgliedstaat oder eine in seinem Auftrag handelnde Stelle gemäß dieser Verordnung für seiner Gerichtsbarkeit und Hoheit unterliegende Stellen oder Personen erteilt, die an der Entwicklung, Herstellung und Instandhaltung von Erzeugnissen sowie dem Betrieb von Luftfahrzeugen beteiligt sind.
JRC-Acquis v3.0

Each Member State or the organizations acting on its behalf shall ensure, when issuing or renewing the relevant safety certificates, that the equipment on board Community ships for which it issues safety certificates complies with the requirements of this Directive.
Jeder Mitgliedstaat oder die Einrichtungen, die im Namen der Mitgliedstaaten tätig werden, stellt bzw. stellen bei der Ausstellung oder Verlängerung von Sicherheitszeugnissen sicher, daß die Ausrüstung an Bord eines Gemeinschaftsschiffes, für das der betreffende Staat die Sicherheitszeugnisse ausgestellt hat, den Anforderungen dieser Richtlinie entspricht.
JRC-Acquis v3.0

Such recovery may be obtained from the natural or legal person or any other entity causing the damages or from any person acting on its behalf or intermediary.
Dieser Schadensersatz ist von der natürlichen oder juristischen Person oder sonstigen Stelle, die den Schaden verursacht hat, oder von der Person, die in deren Auftrag handelt oder als Vermittler auftritt, zu leisten.
JRC-Acquis v3.0

The decision as to whether immediate repair is necessary or whether it can be deferred shall be taken by the port State control authority, due account being taken of the opinion, if any, of the administration of the flag State, or the organisation recognised by it and acting on its behalf, and of the opinion of the master.
Die Entscheidung, ob die Reparatur unverzüglich zu erfolgen hat oder aufgeschoben werden kann, wird von der Hafenstaatkontrollbehörde unter gebührender Berücksichtigung der Stellungnahme, sofern eine solche vorliegt, der Verwaltung des Flaggenstaats oder der von ihr anerkannten und in ihrem Namen handelnden Organisation und der Stellungnahme des Kapitäns getroffen.
JRC-Acquis v3.0

Every bribe that is taken has a payer, and too often the bribe payer is a corporation from an advanced industrial country or someone acting on its behalf.
Jedes Schmiergeld wird von irgendjemandem bezahlt und allzu oft handelt es sich bei dem Zahler um ein Unternehmen aus einem Industriestaat oder um jemand, der im Namen dieses Unternehmens agiert.
News-Commentary v14