Translation of "Act accordingly" in German
Then
he
should
say
so
clearly
and
act
accordingly.
Dann
sollte
er
dies
deutlich
sagen
und
entsprechend
handeln.
Europarl v8
The
European
Union
should
take
note
and
act
accordingly.
Die
Europäische
Union
sollte
das
zur
Kenntnis
nehmen
und
entsprechend
handeln.
Europarl v8
If
we
act
accordingly,
we
will
make
great
progress.
Wenn
wir
so
vorgehen,
werden
wir
große
Fortschritte
erzielen.
Europarl v8
Politicians
are
required
to
recognize
these
and
to
act
accordingly.
Politiker
sind
verpflichtet,
diese
zu
erkennen
und
danach
zu
handeln.
Europarl v8
Parliament
and
the
Commission
are
therefore
asked
to
act
accordingly.
Das
Parlament
und
die
Kommission
werden
daher
um
entsprechende
Maßnahmen
gebeten.
Europarl v8
I
ask
you
to
act
accordingly!
Ich
fordere
Sie
auf,
dementsprechend
zu
handeln!
Europarl v8
So
we
must
act
accordingly.
Da
sind
wir
uns
alle
einig,
und
dementsprechend
müssen
wir
auch
handeln.
Europarl v8
Let
us
act
accordingly
and
provide
the
necessary
resources
for
it.
Handeln
wir
auch
danach,
geben
wir
auch
die
entsprechenden
Ressourcen
dafür
her.
Europarl v8
So
let
us
act
accordingly.
Lassen
Sie
uns
also
entsprechend
handeln.
Europarl v8
I
trust
that
they
will
act
accordingly
in
the
vote
here
today
too.
Ich
hoffe,
daß
sie
auch
heute
entsprechend
abstimmen
werden.
Europarl v8
We
must
hear
the
cry
of
famine
and
act
accordingly.
Wir
müssen
den
Schrei
des
Hungers
hören
und
dementsprechend
handeln.
Europarl v8
The
Presidency
has
taken
note
to
act
accordingly.
Die
Präsidentschaft
hat
Ihren
Vorschlag
zur
Kenntnis
genommen
und
wird
dementsprechend
handeln.
Europarl v8
Let
us
act
accordingly
and
give
an
example.
Handeln
wir
entsprechend
und
geben
wir
ein
Beispiel.
Europarl v8
And
everybody
here
knows
that,
but
they
do
not
act
accordingly.
Und
alle
hier
wissen
das,
sie
handeln
aber
anders.
Europarl v8
We
hope
to
look
at
and
assess
the
Commission's
proposals
and
we
will
then
act
accordingly.
Dann
können
wir
die
Kommissionsvorschläge
erörtern
und
prüfen
und
anschließend
entsprechend
vorgehen.
Europarl v8
The
Commission
would
like
to
assure
Parliament
that
it
will
act
accordingly.
Die
Kommission
versichert
dem
Parlament,
dass
sie
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen
wird.
Europarl v8
I
am
sure
that
they
will
act
accordingly.
Ich
bin
sicher,
dass
sie
sich
entsprechend
verhalten
werden.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
we
must
act
accordingly.
Und
wir
müssen
meines
Erachtens
dementsprechend
handeln.
Europarl v8
That
directive
must
come,
then
the
citizens
will
act
accordingly.
Diese
Richtlinie
muss
kommen,
dann
werden
die
Bürger
entsprechend
handeln.
Europarl v8
We
will
act
accordingly
and
keep
the
European
Parliament
informed.
Wir
werden
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen
und
das
Europäische
Parlament
auf
dem
Laufenden
halten.
Europarl v8
We
hope,
Mr
Aznar,
that
you
will
act
accordingly.
Wir
hoffen,
Herr
Aznar,
dass
Sie
entsprechend
handeln
werden.
Europarl v8
The
Russian
Government
stated
that
it
would
act
accordingly.
Die
russische
Regierung
erklärte,
sie
würde
dementsprechend
handeln.
Europarl v8
The
Group
of
the
European
People's
Party
will
act
accordingly
tomorrow.
Die
Europäische
Volkspartei
wird
sich
morgen
entsprechend
verhalten.
Europarl v8
Now
I
know
what's
in
store
for
me
and
can
act
accordingly.
Jetzt
weiß
ich,
was
auf
mich
zukommt,
und
kann
danach
handeln.
Tatoeba v2021-03-10
The
Committee
urges
the
Commission
to
act
accordingly.
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
dementsprechend
tätig
zu
werden.
TildeMODEL v2018