Translation of "Acquiring shares" in German
The
Swiss
company
is
acquiring
all
shares
in
the
Italian
company
and
taking
on
all
employees.
Das
schweizerische
Unternehmen
erwirbt
sämtliche
Anteile
des
italienischen
Partners
und
übernimmt
alle
Mitarbeitenden.
ParaCrawl v7.1
The
agreement
includes
performance-based
components
as
partof
a
graduated
pricing
model
for
acquiring
the
outstanding
shares.
Die
Vereinbarung
enthält
im
Rahmen
einesStufenmodells
für
die
Übernahme
der
ausstehenden
Anteile
erfolgsabhängigeKomponenten.
ParaCrawl v7.1
Hennecke
is
acquiring
all
shares
of
OMS
Group.
Hennecke
erwirbt
alle
Anteile
an
der
OMS
Group.
ParaCrawl v7.1
This
shall
apply
in
particular
to
any
losses
suffered
as
a
result
of
acquiring
shares
in
OpenLimit
Holding
AG.
Dies
gilt
insbesondere
auch
für
eventuelle
Verluste
mit
Aktien
der
OpenLimit
Holding
AG.
ParaCrawl v7.1
As
well
as
acquiring
the
shares,
the
investment
company
also
took
over
the
entire
business
activities
and
all
subsidiaries,
including
existing
liabilities.
Mit
den
Aktien
wurde
auch
der
gesamte
Geschäftsbetrieb
und
alle
Tochtergesellschaften
einschließlich
der
bestehenden
Verbindlichkeiten
übernommen.
Wikipedia v1.0
Contract
negotiations
on
acquiring
all
the
shares
in
All
for
One
Systemhaus
GmbH
Midmarket
Solutions
concluded.
Vertragsverhandlungen
über
den
Erwerb
aller
Anteile
an
der
All
for
One
Systemhaus
GmbH
Midmarket
Solutions
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
In
acquiring
all
shares
in
BSH,
Bosch
is
expanding
its
non-automotive
business.
Mit
der
Übernahme
aller
Anteile
an
der
BSH
erweitert
Bosch
sein
Geschäft
außerhalb
der
Kraftfahrzeugtechnik.
ParaCrawl v7.1
Ministry
of
Finance,
when
issuing
a
licence
or
approval
of
acquiring
shares
in
a
domestic
insurance
company,
takes
into
account
the
following
criteria:
Das
Finanzministerium
trägt
bei
der
Erteilung
einer
Lizenz
oder
Genehmigung
für
den
Erwerb
von
Anteilen
an
einer
slowenischen
Versicherungsgesellschaft
folgenden
Kriterien
Rechnung:
DGT v2019
Nor
does
the
Commission
have
any
evidence
to
suggest
that,
during
the
acute
crisis
in
the
third
and
fourth
quarters
of
2002,
investors
would
have
shown
any
interest
in
acquiring
shares
in
MobilCom
AG.
Der
Kommission
liegen
auch
keine
Hinweise
darauf
vor,
dass
während
der
akuten
Krise
im
3.
und
4.
Quartal
2002
Investoren
Interesse
an
einer
Übernahme
von
Anteilen
an
der
MobilCom
AG
gezeigt
hätten.
DGT v2019
In
the
light
of
the
assessment
made
in
Section
IV,
the
Commission
finds
that
the
United
Kingdom
has,
in
breach
of
Article
88(3)
of
the
EC
Treaty,
unlawfully
granted
aid
to
Shetland
Seafish
Ltd
by
acquiring
shares
in
the
company
under
circumstances
and
conditions
that
would
not
have
been
acceptable
to
a
normal
private
market-economy
investor.
Angesichts
der
Würdigung
in
Abschnitt
IV
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
das
Vereinigte
Königreich
unter
Verstoß
gegen
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
rechtswidrig
Beihilfen
für
die
Shetland
Seafish
Ltd
gewährt
hat,
indem
Anteile
an
dem
Unternehmen
unter
Voraussetzungen
und
zu
Konditionen
erworben
wurden,
die
ein
privater
Investor
unter
normalen
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
nicht
angenommen
hätte.
DGT v2019
Or
perhaps,
as
has
been
rumored,
Ulyukaev
was
working
with
other
officials
to
rein
in
Sechin
by
stopping
Rosneft
from
acquiring
the
Bashneft
shares.
Oder
vielleicht
arbeitete
Uljukajew,
wie
gerüchteweise
kolportiert
wird,
mit
anderen
Regierungsvertretern
zusammen,
um
Sechin
seine
Grenzen
aufzuzeigen,
indem
sie
Rosneft
am
Erwerb
der
Bashneft-Anteile
hinderten.
News-Commentary v14