Translation of "Acquiring shares" in German

The Swiss company is acquiring all shares in the Italian company and taking on all employees.
Das schweizerische Unternehmen erwirbt sämtliche Anteile des italienischen Partners und übernimmt alle Mitarbeitenden.
ParaCrawl v7.1

The agreement includes performance-based components as partof a graduated pricing model for acquiring the outstanding shares.
Die Vereinbarung enthält im Rahmen einesStufenmodells für die Übernahme der ausstehenden Anteile erfolgsabhängigeKomponenten.
ParaCrawl v7.1

Hennecke is acquiring all shares of OMS Group.
Hennecke erwirbt alle Anteile an der OMS Group.
ParaCrawl v7.1

This shall apply in particular to any losses suffered as a result of acquiring shares in OpenLimit Holding AG.
Dies gilt insbesondere auch für eventuelle Verluste mit Aktien der OpenLimit Holding AG.
ParaCrawl v7.1

As well as acquiring the shares, the investment company also took over the entire business activities and all subsidiaries, including existing liabilities.
Mit den Aktien wurde auch der gesamte Geschäftsbetrieb und alle Tochtergesellschaften einschließlich der bestehenden Verbindlichkeiten übernommen.
Wikipedia v1.0

Contract negotiations on acquiring all the shares in All for One Systemhaus GmbH Midmarket Solutions concluded.
Vertragsverhandlungen über den Erwerb aller Anteile an der All for One Systemhaus GmbH Midmarket Solutions abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

In acquiring all shares in BSH, Bosch is expanding its non-automotive business.
Mit der Übernahme aller Anteile an der BSH erweitert Bosch sein Geschäft außerhalb der Kraftfahrzeugtechnik.
ParaCrawl v7.1

Ministry of Finance, when issuing a licence or approval of acquiring shares in a domestic insurance company, takes into account the following criteria:
Das Finanzministerium trägt bei der Erteilung einer Lizenz oder Genehmigung für den Erwerb von Anteilen an einer slowenischen Versicherungsgesellschaft folgenden Kriterien Rechnung:
DGT v2019

Nor does the Commission have any evidence to suggest that, during the acute crisis in the third and fourth quarters of 2002, investors would have shown any interest in acquiring shares in MobilCom AG.
Der Kommission liegen auch keine Hinweise darauf vor, dass während der akuten Krise im 3. und 4. Quartal 2002 Investoren Interesse an einer Übernahme von Anteilen an der MobilCom AG gezeigt hätten.
DGT v2019

In the light of the assessment made in Section IV, the Commission finds that the United Kingdom has, in breach of Article 88(3) of the EC Treaty, unlawfully granted aid to Shetland Seafish Ltd by acquiring shares in the company under circumstances and conditions that would not have been acceptable to a normal private market-economy investor.
Angesichts der Würdigung in Abschnitt IV ist die Kommission der Auffassung, dass das Vereinigte Königreich unter Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag rechtswidrig Beihilfen für die Shetland Seafish Ltd gewährt hat, indem Anteile an dem Unternehmen unter Voraussetzungen und zu Konditionen erworben wurden, die ein privater Investor unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen nicht angenommen hätte.
DGT v2019

Or perhaps, as has been rumored, Ulyukaev was working with other officials to rein in Sechin by stopping Rosneft from acquiring the Bashneft shares.
Oder vielleicht arbeitete Uljukajew, wie gerüchteweise kolportiert wird, mit anderen Regierungsvertretern zusammen, um Sechin seine Grenzen aufzuzeigen, indem sie Rosneft am Erwerb der Bashneft-Anteile hinderten.
News-Commentary v14