Translation of "Acquainting" in German
I’m
acquainting
Miss
Steele
with
the
panic
room.
Ich
mache
Miss
Steele
mit
dem
Schutzraum
vertraut.
ParaCrawl v7.1
The
practice
of
meditation
is
a
method
for
acquainting
our
mind
with
virtue.
Die
Meditationspraxis
ist
eine
Methode,
unseren
Geist
mit
Tugend
vertraut
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
By
acquainting
your
mind
with
this,
overcome
attachment
to
this
life;
Indem
ihr
euren
Geist
damit
vertraut
macht,
überwindet
Anhaftung
an
dieses
Leben;
ParaCrawl v7.1
Meditation
is
a
method
for
acquainting
our
mind
with
virtue.
Meditation
ist
eine
Methode,
unseren
Geist
mit
Tugend
vertraut
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
We
have
much
acquainting
to
do.
Es
gibt
viel
zu
erfahren.
OpenSubtitles v2018
Things
I
used
to
avoid
I
am
now
acquainting
myself
with
them.
Dinge
die
ich
zu
vermeiden
suchte,
mit
denen
mache
ich
mich
jetzt
bekannt.
ParaCrawl v7.1
And
acquainting
yourself
with
your
global
teammates’
workweek
and
working
hours
should
be
a
no-brainer.
Und
vertraut
sich
mit
Ihrem
globalen
Teamkollegen
Arbeitszeit
und
Arbeitszeiten
sollte
ein
Kinderspiel
sein.
ParaCrawl v7.1
And
acquainting
yourself
with
your
global
teammates'
workweek
and
working
hours
should
be
a
no-brainer.
Und
vertraut
sich
mit
Ihrem
globalen
Teamkollegen
Arbeitszeit
und
Arbeitszeiten
sollte
ein
Kinderspiel
sein.
ParaCrawl v7.1
The
purpose
of
acquainting
the
reader
with
a
document
of
which
we
have
heard
recently.
Der
Zweck
der
Leser
vertraut
mit
einem
Dokument,
von
dem
wir
gehört
haben
kürzlich.
ParaCrawl v7.1
Would
there
be
any
value
in
my
contacting
philosophers
in
cities
like
Omaha
and
Detroit
and...
and
acquainting
them
with
empathicalism?
Wäre
es
nützlich,
wenn
ich
PhiIosophen
kontaktiere
in
Städten
wie
Omaha
und
Detroit
und...
und
sie
mit
EmpathikaIismus
bekannt
mache?
OpenSubtitles v2018
Parliament
at
the
beginning
of
last
year,
you
had
an
opportunity
of
acquainting
yourselves
with
the
Commission's
main
lines
of
thought
and,
subsequently,
of
improving
upon
them
when
Mr
von
Wogau
presented
his
proposals
in
his
interim
report.
Aus
Anlaß
der
Mitteilung
der
Kommission
an
das
Parlament
zu
Anfang
des
vergangenen
Jahres
hatten
Sie
Gelegenheit,
die
Überlegungen
und
die
Richtlinien
der
Kommission
zu
erfahren
und
anläßlich
der
Vorschläge
des
von
Herrn
von
Wogau
verfaßten
vor
läufigen
Berichts
ausführlich
zu
behandeln.
EUbookshop v2