Translation of "Acknowledge the need" in German

WTO members should acknowledge the need for significant recalibration.
Die WTO-Mitglieder sollten die Notwendigkeit einer tiefgreifenden Neuausrichtung anerkennen.
TildeMODEL v2018

It is important to acknowledge the need for appropriate calibration.
Es ist wichtig, dass die Notwendigkeit einer angemessenen Kalibrierung anerkannt wird.
TildeMODEL v2018

Or you could acknowledge the skill you need for your team.
Oder Sie erkennen die Fähigkeiten an, die Sie für Ihr Team benötigen.
OpenSubtitles v2018

National Statistical Institutes acknowledge the need for imple mentation of the two Directives.
Notwendigkeit einer Realisierung der beiden Richtlinien wird von den AmtBleitern anerkannt.
EUbookshop v2

Acknowledge the need for change.
Erkennen Sie die Notwendigkeit einer Änderung an.
CCAligned v1

All Member States acknowledge the need to reduce the employment gap between Roma and non-Roma.
Alle Mitgliedstaaten stimmen zu, dass diese Diskrepanz zwischen Roma und Nicht-Roma reduziert werden muss.
TildeMODEL v2018

The Programmes acknowledge the need for better business environment for companies and in particular, for SMEs.
In den Programmen wird auf die Notwendigkeit eines besseren Wirtschaftsumfeldes, insbesondere für KMU, hingewiesen.
TildeMODEL v2018

Many new chip entrepreneurs acknowledge the need for a fundamental change in the relationship between industry and government.
Viele neue Chip-Hersteller erkennen die Notwendigkeit eines fundamentalen Wandels in den Beziehungen zwischen Industrie und Regierung.
ParaCrawl v7.1

I strongly support the notion that we must acknowledge the need for a high level of health and safety at work where construction products are involved.
Ich unterstütze die Idee sehr, dass wir den Bedarf an hohem Gesundheitsschutz bei der Arbeit anerkennen müssen, wenn Bauprodukte beteiligt sind.
Europarl v8

In this respect, the Europe 2020 strategy is a pioneering initiative, the first to acknowledge the need for a new approach.
Diesbezüglich handelt es sich bei der Strategie Europa 2020 um eine bahnbrechende Initiative, bei der zum ersten Mal anerkannt wurde, dass ein neuer Ansatz erforderlich ist.
Europarl v8

I acknowledge the urgent need to reinforce the coherence of the common visa policy, particularly by incorporating into one code on visas all provisions governing the issuance of visas and decisions in relation to refusal, extension, annulment, revocation and shortening of visas issued.
Mir ist bewusst, dass ein dringender Bedarf besteht, die Kohärenz der gemeinsamen Visapolitik zu verbessern, insbesondere durch die Integration aller Bestimmungen zur von Visa und zu Entscheidungen in Verbindung mit der Verweigerung, Verlängerung, Annullierung, Widerrufung und Kürzung von ausgestellten Visa in einem gemeinsamen Visakodex.
Europarl v8

I believe that, following Copenhagen, we will have to acknowledge the need to adopt laws with extraterritorial aspects so that we are not confronted with a situation in which, on the one hand, we are financing the adaptation to climate change and the mitigation of that phenomenon and, on the other, economic operators are having an opposite effect in developing countries.
Ich glaube, dass wir nach Kopenhagen die Notwendigkeit zur Annahme von Gesetzen mit extraterritorialen Auswirkungen anerkennen müssen, damit wir nicht mit einer Situation konfrontiert werden, in der wir einerseits die Anpassung an den Klimawandel und die Linderung dieses Phänomens finanzieren und andererseits Wirtschaftsakteure in Entwicklungsländern einen gegensätzlichen Effekt verursachen.
Europarl v8

While we acknowledge the need to continue to concentrate our resources on the poorest and declining areas, some of which are in my own region Merseyside, we still have to have solidarity as a two-way process.
Wir unterstützen zwar die Forderung, unsere Beihilfen in erster Linie auf die ärmsten und wirtschaftlich gefährdeten Gebiete, von denen einige in meiner Heimatregion Merseyside liegen, zu konzentrieren, aber Solidarität muß auf Gegenseitigkeit beruhen.
Europarl v8

The Commission and Parliament acknowledge the need to focus on the specialized area which in the American hothouse of NASDAQ has netted 16 % of all new jobs in the early nineties despite representing only a minuscule 0.04 % of all US company listings.
Die Kommission und das Parlament haben die Notwendigkeit erkannt, ihre Aufmerksamkeit verstärkt dem Bereich zu widmen, in dem Anfang der neunziger Jahre im amerikanischen NASDAQ-Treibhaus 16 % aller neuen Arbeitsplätze geschaffen wurden, obwohl er nur den winzigen Anteil von 0, 04 % der gesamten Börsennotierungen in den USA ausmachte.
Europarl v8

The Parties acknowledge the need for enhanced attention to and cooperation in the fields of drug control and AIDS, taking into account work done in this connection by international bodies.
Die Vertragsparteien erkennen an, dass es notwendig ist, den Bereichen Drogenkontrolle und Aids-Bekämpfung erhöhte Aufmerksamkeit zu widmen und verstärkt zusammenzuarbeiten, und zwar unter Berücksichtigung der Arbeiten anderer internationaler Gremien.
DGT v2019

Whilst we acknowledge the need for new innovation to improve the situation, most such innovation and best practice has clearly originated with Member States, and the fishermen themselves.
Obwohl wir den Bedarf an innovativen Neuerungen zur Verbesserung der Situation anerkennen, müssen diese Innovationen und bewährten Verfahren eindeutig von Mitgliedstaaten und den Fischern selbst ausgehen.
Europarl v8

Whilst I acknowledge the need for new innovation to improve the situation, most such innovation and best practice has clearly originated with Member States, and with the fishermen themselves.
Obwohl wir den Bedarf an innovativen Neuerungen zur Verbesserung der Situation anerkennen, müssen diese Innovationen und bewährten Verfahren eindeutig von Mitgliedstaaten und den Fischern selbst ausgehen.
Europarl v8

We acknowledge the need to defend consumer rights in the EU Internal Market, particularly those of the most vulnerable.
Wir erkennen die Notwendigkeit an, die Verbraucherrechte auf dem Binnenmarkt der EU zu schützen, insbesondere die Rechte der schwächsten Marktteilnehmer.
Europarl v8

However, I acknowledge the need to be realistic in the restriction of certain measuring devices containing mercury.
Mir ist jedoch klar, dass wir in Bezug auf Beschränkungen für bestimmte Messinstrumente, die Quecksilber enthalten, realistisch vorgehen sollten.
Europarl v8

I fully understand and acknowledge the need for political debate regarding the potential improvements on the current system of labelling compound feedingstuffs.
Ich bin mir voll und ganz der Notwendigkeit bewusst, eine politische Debatte über mögliche Verbesserungen an dem gegenwärtigen System der Kennzeichnung von Mischfuttermitteln zu führen.
Europarl v8

Although I acknowledge the need for far-reaching and ambitious reform of the common organisation of the market in wine, in order to modernise it and to adapt it to the development of the Community market and to the pressure of international competition, some of the solutions put forward by the Commission in its Communication of 22 June 2006 - especially that of permanent abandonment - do not resolve the problem of surplus production and do not address the challenge of competitiveness that European winemaking faces on the world market.
Ich stimme zwar zu, dass eine weit reichende und ehrgeizige Reform der Gemeinsamen Marktorganisation für Wein notwendig ist, um diese zu modernisieren und an die Entwicklung des Gemeinschaftsmarktes und den Druck des internationalen Wettbewerbs anzupassen, aber einige der Lösungen, die die Kommission in ihrer Mitteilung vom 22. Juni 2006 vorschlägt - insbesondere die endgültige Aufgabe von Flächen - sind nicht geeignet, das Problem der Überschussproduktion zu beheben, und tragen nichts zur notwendigen Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Weinbau auf dem Weltmarkt bei.
Europarl v8

While we acknowledge the need to improve the law and order situation - and we are ready to support the government of Bangladesh in its attempt to restore law and order - we firmly believe that this must be done under the rule of law and with full respect for human rights.
Wir halten zwar eine Verbesserung der Situation auf dem Gebiet von Recht und Ordnung für notwendig und wir sind bereit, die Regierung von Bangladesh in ihren Bemühungen, Recht und Ordnung wieder herzustellen, zu unterstützen , sind aber der festen Überzeugung, dass dies in einem rechtsstaatlichen Rahmen und unter uneingeschränkter Achtung der Menschenrechte zu geschehen hat.
Europarl v8