Translation of "Acknowledge the need" in German
WTO
members
should
acknowledge
the
need
for
significant
recalibration.
Die
WTO-Mitglieder
sollten
die
Notwendigkeit
einer
tiefgreifenden
Neuausrichtung
anerkennen.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
acknowledge
the
need
for
appropriate
calibration.
Es
ist
wichtig,
dass
die
Notwendigkeit
einer
angemessenen
Kalibrierung
anerkannt
wird.
TildeMODEL v2018
Or
you
could
acknowledge
the
skill
you
need
for
your
team.
Oder
Sie
erkennen
die
Fähigkeiten
an,
die
Sie
für
Ihr
Team
benötigen.
OpenSubtitles v2018
National
Statistical
Institutes
acknowledge
the
need
for
imple
mentation
of
the
two
Directives.
Notwendigkeit
einer
Realisierung
der
beiden
Richtlinien
wird
von
den
AmtBleitern
anerkannt.
EUbookshop v2
Acknowledge
the
need
for
change.
Erkennen
Sie
die
Notwendigkeit
einer
Änderung
an.
CCAligned v1
All
Member
States
acknowledge
the
need
to
reduce
the
employment
gap
between
Roma
and
non-Roma.
Alle
Mitgliedstaaten
stimmen
zu,
dass
diese
Diskrepanz
zwischen
Roma
und
Nicht-Roma
reduziert
werden
muss.
TildeMODEL v2018
The
Programmes
acknowledge
the
need
for
better
business
environment
for
companies
and
in
particular,
for
SMEs.
In
den
Programmen
wird
auf
die
Notwendigkeit
eines
besseren
Wirtschaftsumfeldes,
insbesondere
für
KMU,
hingewiesen.
TildeMODEL v2018
Many
new
chip
entrepreneurs
acknowledge
the
need
for
a
fundamental
change
in
the
relationship
between
industry
and
government.
Viele
neue
Chip-Hersteller
erkennen
die
Notwendigkeit
eines
fundamentalen
Wandels
in
den
Beziehungen
zwischen
Industrie
und
Regierung.
ParaCrawl v7.1
I
strongly
support
the
notion
that
we
must
acknowledge
the
need
for
a
high
level
of
health
and
safety
at
work
where
construction
products
are
involved.
Ich
unterstütze
die
Idee
sehr,
dass
wir
den
Bedarf
an
hohem
Gesundheitsschutz
bei
der
Arbeit
anerkennen
müssen,
wenn
Bauprodukte
beteiligt
sind.
Europarl v8
In
this
respect,
the
Europe
2020
strategy
is
a
pioneering
initiative,
the
first
to
acknowledge
the
need
for
a
new
approach.
Diesbezüglich
handelt
es
sich
bei
der
Strategie
Europa
2020
um
eine
bahnbrechende
Initiative,
bei
der
zum
ersten
Mal
anerkannt
wurde,
dass
ein
neuer
Ansatz
erforderlich
ist.
Europarl v8
I
acknowledge
the
urgent
need
to
reinforce
the
coherence
of
the
common
visa
policy,
particularly
by
incorporating
into
one
code
on
visas
all
provisions
governing
the
issuance
of
visas
and
decisions
in
relation
to
refusal,
extension,
annulment,
revocation
and
shortening
of
visas
issued.
Mir
ist
bewusst,
dass
ein
dringender
Bedarf
besteht,
die
Kohärenz
der
gemeinsamen
Visapolitik
zu
verbessern,
insbesondere
durch
die
Integration
aller
Bestimmungen
zur
von
Visa
und
zu
Entscheidungen
in
Verbindung
mit
der
Verweigerung,
Verlängerung,
Annullierung,
Widerrufung
und
Kürzung
von
ausgestellten
Visa
in
einem
gemeinsamen
Visakodex.
Europarl v8
I
believe
that,
following
Copenhagen,
we
will
have
to
acknowledge
the
need
to
adopt
laws
with
extraterritorial
aspects
so
that
we
are
not
confronted
with
a
situation
in
which,
on
the
one
hand,
we
are
financing
the
adaptation
to
climate
change
and
the
mitigation
of
that
phenomenon
and,
on
the
other,
economic
operators
are
having
an
opposite
effect
in
developing
countries.
Ich
glaube,
dass
wir
nach
Kopenhagen
die
Notwendigkeit
zur
Annahme
von
Gesetzen
mit
extraterritorialen
Auswirkungen
anerkennen
müssen,
damit
wir
nicht
mit
einer
Situation
konfrontiert
werden,
in
der
wir
einerseits
die
Anpassung
an
den
Klimawandel
und
die
Linderung
dieses
Phänomens
finanzieren
und
andererseits
Wirtschaftsakteure
in
Entwicklungsländern
einen
gegensätzlichen
Effekt
verursachen.
Europarl v8
While
we
acknowledge
the
need
to
continue
to
concentrate
our
resources
on
the
poorest
and
declining
areas,
some
of
which
are
in
my
own
region
Merseyside,
we
still
have
to
have
solidarity
as
a
two-way
process.
Wir
unterstützen
zwar
die
Forderung,
unsere
Beihilfen
in
erster
Linie
auf
die
ärmsten
und
wirtschaftlich
gefährdeten
Gebiete,
von
denen
einige
in
meiner
Heimatregion
Merseyside
liegen,
zu
konzentrieren,
aber
Solidarität
muß
auf
Gegenseitigkeit
beruhen.
Europarl v8
The
Commission
and
Parliament
acknowledge
the
need
to
focus
on
the
specialized
area
which
in
the
American
hothouse
of
NASDAQ
has
netted
16
%
of
all
new
jobs
in
the
early
nineties
despite
representing
only
a
minuscule
0.04
%
of
all
US
company
listings.
Die
Kommission
und
das
Parlament
haben
die
Notwendigkeit
erkannt,
ihre
Aufmerksamkeit
verstärkt
dem
Bereich
zu
widmen,
in
dem
Anfang
der
neunziger
Jahre
im
amerikanischen
NASDAQ-Treibhaus
16
%
aller
neuen
Arbeitsplätze
geschaffen
wurden,
obwohl
er
nur
den
winzigen
Anteil
von
0,
04
%
der
gesamten
Börsennotierungen
in
den
USA
ausmachte.
Europarl v8
The
Parties
acknowledge
the
need
for
enhanced
attention
to
and
cooperation
in
the
fields
of
drug
control
and
AIDS,
taking
into
account
work
done
in
this
connection
by
international
bodies.
Die
Vertragsparteien
erkennen
an,
dass
es
notwendig
ist,
den
Bereichen
Drogenkontrolle
und
Aids-Bekämpfung
erhöhte
Aufmerksamkeit
zu
widmen
und
verstärkt
zusammenzuarbeiten,
und
zwar
unter
Berücksichtigung
der
Arbeiten
anderer
internationaler
Gremien.
DGT v2019
Whilst
we
acknowledge
the
need
for
new
innovation
to
improve
the
situation,
most
such
innovation
and
best
practice
has
clearly
originated
with
Member
States,
and
the
fishermen
themselves.
Obwohl
wir
den
Bedarf
an
innovativen
Neuerungen
zur
Verbesserung
der
Situation
anerkennen,
müssen
diese
Innovationen
und
bewährten
Verfahren
eindeutig
von
Mitgliedstaaten
und
den
Fischern
selbst
ausgehen.
Europarl v8
Whilst
I
acknowledge
the
need
for
new
innovation
to
improve
the
situation,
most
such
innovation
and
best
practice
has
clearly
originated
with
Member
States,
and
with
the
fishermen
themselves.
Obwohl
wir
den
Bedarf
an
innovativen
Neuerungen
zur
Verbesserung
der
Situation
anerkennen,
müssen
diese
Innovationen
und
bewährten
Verfahren
eindeutig
von
Mitgliedstaaten
und
den
Fischern
selbst
ausgehen.
Europarl v8
We
acknowledge
the
need
to
defend
consumer
rights
in
the
EU
Internal
Market,
particularly
those
of
the
most
vulnerable.
Wir
erkennen
die
Notwendigkeit
an,
die
Verbraucherrechte
auf
dem
Binnenmarkt
der
EU
zu
schützen,
insbesondere
die
Rechte
der
schwächsten
Marktteilnehmer.
Europarl v8
However,
I
acknowledge
the
need
to
be
realistic
in
the
restriction
of
certain
measuring
devices
containing
mercury.
Mir
ist
jedoch
klar,
dass
wir
in
Bezug
auf
Beschränkungen
für
bestimmte
Messinstrumente,
die
Quecksilber
enthalten,
realistisch
vorgehen
sollten.
Europarl v8
I
fully
understand
and
acknowledge
the
need
for
political
debate
regarding
the
potential
improvements
on
the
current
system
of
labelling
compound
feedingstuffs.
Ich
bin
mir
voll
und
ganz
der
Notwendigkeit
bewusst,
eine
politische
Debatte
über
mögliche
Verbesserungen
an
dem
gegenwärtigen
System
der
Kennzeichnung
von
Mischfuttermitteln
zu
führen.
Europarl v8
Although
I
acknowledge
the
need
for
far-reaching
and
ambitious
reform
of
the
common
organisation
of
the
market
in
wine,
in
order
to
modernise
it
and
to
adapt
it
to
the
development
of
the
Community
market
and
to
the
pressure
of
international
competition,
some
of
the
solutions
put
forward
by
the
Commission
in
its
Communication
of
22
June
2006
-
especially
that
of
permanent
abandonment
-
do
not
resolve
the
problem
of
surplus
production
and
do
not
address
the
challenge
of
competitiveness
that
European
winemaking
faces
on
the
world
market.
Ich
stimme
zwar
zu,
dass
eine
weit
reichende
und
ehrgeizige
Reform
der
Gemeinsamen
Marktorganisation
für
Wein
notwendig
ist,
um
diese
zu
modernisieren
und
an
die
Entwicklung
des
Gemeinschaftsmarktes
und
den
Druck
des
internationalen
Wettbewerbs
anzupassen,
aber
einige
der
Lösungen,
die
die
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
vom
22.
Juni
2006
vorschlägt
-
insbesondere
die
endgültige
Aufgabe
von
Flächen
-
sind
nicht
geeignet,
das
Problem
der
Überschussproduktion
zu
beheben,
und
tragen
nichts
zur
notwendigen
Wettbewerbsfähigkeit
des
europäischen
Weinbau
auf
dem
Weltmarkt
bei.
Europarl v8
While
we
acknowledge
the
need
to
improve
the
law
and
order
situation
-
and
we
are
ready
to
support
the
government
of
Bangladesh
in
its
attempt
to
restore
law
and
order
-
we
firmly
believe
that
this
must
be
done
under
the
rule
of
law
and
with
full
respect
for
human
rights.
Wir
halten
zwar
eine
Verbesserung
der
Situation
auf
dem
Gebiet
von
Recht
und
Ordnung
für
notwendig
und
wir
sind
bereit,
die
Regierung
von
Bangladesh
in
ihren
Bemühungen,
Recht
und
Ordnung
wieder
herzustellen,
zu
unterstützen
,
sind
aber
der
festen
Überzeugung,
dass
dies
in
einem
rechtsstaatlichen
Rahmen
und
unter
uneingeschränkter
Achtung
der
Menschenrechte
zu
geschehen
hat.
Europarl v8