Translation of "Accrue from" in German

Any interest payable as aforesaid shall accrue from day to day.
Alle auf diese Weise zahlbaren Zinsen erhöhen sich von Tag zu Tag.
ParaCrawl v7.1

Hereby the Customer assigns to us in advance any claims which may accrue from the insurance policies.
Er tritt seine Ansprüche aus den Versicherungsverträgen im Voraus hierdurch an uns ab.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, cost reductions accrue from the simpler casting tool design.
Außerdem resultieren aus der einfacheren Gieswerkzeuggestaltung Kostenreduzierungen.
EuroPat v2

Further advantages accrue from the following drawing description.
Weitere Vorteile ergeben sich aus der folgenden Zeichnungsbeschreibung.
EuroPat v2

In addition, advantages can accrue from this with regard to force transmission when the gas generator is activated.
Weiterhin können sich hierdurch Vorteile hinsichtlich der Krafteinleitung bei Betätigung des Gasgenerators ergeben.
EuroPat v2

What help for them could accrue there from!
Welche Hilfe könnte ihnen daraus erwachsen!
ParaCrawl v7.1

This establishes the gains that are likely to accrue from concentrating assistance;
Anhand dieser Daten lassen sich die aus einer Konzentration der Förderung zu erwar­ten­den Steigerungen errrechnen.
TildeMODEL v2018

Benefits for citizens and society would accrue from enhanced mobility of workers between enterprises.
Vorteile für Bürger und Gesellschaft würden aus einer erhöhten Mobilität von Arbeitskräften zwischen Unternehmen entstehen.
TildeMODEL v2018

It also acknowledges the benefits which can accrue from inward investment in the EC shipping.
Sie sieht auch die Vorzüge, die sich durch ausländische Investitionen in die EG-Schiffahrt ergeben können.
TildeMODEL v2018

Ecological advantages accrue from the saving in working-up procedures and the re-use of the organic inert liquid.
Ökologische Vorteile ergeben sich aus der Einsparung der Aufarbeitungsprozeduren und der Wiederverwendung der organischen Inertflüssigkeit.
EuroPat v2

I question the morality of excluding Taiwan from the benefits that would undoubtedly accrue from being granted observer status at the World Health Assembly.
Ich stelle die Moral eines Ausschlusses Taiwans von den Vorteilen, die dem Land zweifellos aus der Gewährung des Beobachterstatus in der Weltgesundheitsversammlung (WHA) entstehen würden, in Frage.
Europarl v8

There may well be an initial demand on the EU budget but such costs will be minimal when compared to the huge peace dividend that will accrue from an enlarged and fully integrated Europe.
Es kann sehr wohl ein anfänglicher Bedarf auf den EU-Haushalt zukommen, doch solche Kosten werden minimal erscheinen, verglichen mit der riesigen Friedensdividende, die aus einem erweiterten und voll integrierten Europa erwachsen wird.
Europarl v8

The amounts to be recovered shall accrue interest from their due date at the rate laid down in accordance with Article 86 of the Implementing Rules of the Financial Regulation.
Auf die einzuziehenden Beträge werden ab dem Fälligkeitstermin Zinsen zu dem in Artikel 86 der Durchführungsbestimmungen zur Haushaltsordnung vorgesehenen Satz erhoben.
DGT v2019

Referring to the report of Mr Leopardi and the resolution that follows, I wish to say, firstly, that there are a number of advantages that may accrue from the use of health cards and these have been eloquently put forward in this particular report and have been referred to by many of the speakers here this evening.
Zu dem Bericht von Herrn Leopardi und dem darin enthaltenen Entschließungsantrag möchte ich sagen, daß sich aus der Verwendung von Gesundheitsausweisen möglicherweise eine Reihe von Vorteilen ergibt, die in dem vorliegenden Bericht eindringlich dargelegt und von zahlreichen Rednern, die heute abend das Wort ergriffen haben, zur Sprache gebracht wurden.
Europarl v8

Benefits can accrue for business from the use of the Internet and the related e-commerce opportunities.
Vorteile können den Unternehmen aus der Nutzung des Internets sowie den damit verbundenen Möglichkeiten des elektronischen Geschäftsverkehrs erwachsen.
Europarl v8

When we look at what the Council agreed upon in Lisbon and the new European initiative in particular and consider utilising the advantages which would accrue to Europe from the telecommunications revolution, we can see that there are many great opportunities out there to be grasped, but they require proper order, proper rules and proper regulation to ensure their use for the benefit of all.
Wenn wir uns die Ergebnisse des Rates von Lissabon und vor allem die neue Gemeinschaftsinitiative anschauen und uns die Vorteile vor Augen halten, die Europa aus der revolutionierenden Entwicklung in der Telekommunikation erwachsen, wird deutlich, dass dieser Bereich viele großartige Chancen bereithält, es aber einer entsprechenden Ordnung, geeigneter Bestimmungen und einer angemessenen Regelung bedarf, um sicherzustellen, dass ihre Nutzung allen zugute kommt.
Europarl v8

The Commission, of course, knows that the European Parliament understands the importance of the benefit which will accrue from the reforms in question and expresses its thanks for the support which it has already given to the proposed new funding mechanism.
Die Kommission weiß natürlich, dass das Europäische Parlament sich der Bedeutung des Gewinns, der sich aus den betreffenden Reformen ergeben wird, bewusst ist, und bringt ihren Dank für die Unterstützung zum Ausdruck, die es bereits dem vorgeschlagenen neuen Finanzierungsmechanismus gegeben hat.
Europarl v8

The amounts to be recovered shall accrue interest from their due date at the rate laid down in Article 94 of Commission Regulation (Euratom, ECSC, EC) No 3418/93 of 9 December 1993 laying down detailed rules for the implementation of certain provisions of the Financial Regulation(5) of 21 December 1977, as last amended by Regulation (EC) No 1687/2001(6), for the first working day of the month in which the debt is due.
Auf die einzuziehenden Beträge werden ab dem Fälligkeitstermin Zinsen zu dem in Artikel 94 der Verordnung (Euratom, EGKS, EG) Nr. 3418/93 der Kommission vom 9. Dezember 1993 mit Durchführungsbestimmungen zu einigen Vorschriften der Haushaltsordnung vom 21. Dezember 1977(5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1687/2001(6), vorgesehenen Satz am ersten Arbeitstag des Monats des Fälligkeitstermins der Forderung erhoben.
JRC-Acquis v3.0