Translation of "Account officer" in German

From now on you will deal exclusively with your account officer.
Von diesem Zeitpunkt an haben Sie ausschließlich noch mit Ihrem Kontoverwalter zu tun.
ParaCrawl v7.1

Your account officer will have your card issued as soon as you have deposited the security .
Ihr Kontoverwalter sorgt für die Ausstellung Ihrer Karte, sobald Sie die Sicherheit hinterlegt haben.
ParaCrawl v7.1

In deciding to create an imprest account, the accounting officer shall specify the operating terms and the conditions for use of the imprest account.
Bei der Entscheidung, eine Zahlstelle einzurichten, legt der Rechnungsführer die Funktionsweise und die Bedingungen für die Verwendung der Zahlstelle dar.
TildeMODEL v2018

The credit balance in these guarantee accounts shaU be paid over to the persons concerned when they terminate their appointment as accounting officer, assistant account ing officer or administrator of advance funds.
Das Guthaben der Garantiekonten wird den Betreffenden bei Beendigung ihrer Tätigkeit als Rechnungsführer, unter stellter Rechnungsführer oder Zahlstellenleiter ausgezahlt.
EUbookshop v2

Everything concerning this transaction shall be LEGALLY done without hitch, as i was the deceased account Officer and all the relevant documents of this deposit were kept under my care.
Alles, was mit dieser Transaktion wird RECHTLICH ohne Problem, wie ich war der Verstorbene Account Officer und alle relevanten Dokumente von dieser Lagerst[ch1076]tte wurden unter meiner Pflege.
ParaCrawl v7.1

My bank management is yet to know about his death, I knew about it because he was my friend and I am his account officer.
Meine Bank-Management ist noch über seinen Tod wissen, ich wusste davon, weil er mein Freund war und ich bin sein Konto Offizier.
ParaCrawl v7.1

I acted as the Account Officer to most of the politicians and when I discovered that they were using me to succeed in their greedy act,I also cleaned some of their banking records from the Bank files and no one cared to ask me because the money was too much for them to control As I am sending this message to you, I was able to divert the sum of two million five hundred united state dollars ($2.5M) to an escrow account belonging to no one in the bank.
Ich fungierte als Account Officer für die meisten Politiker und als ich entdeckte, dass sie sich mit mir in ihre gierigen Akt erfolgreich zu sein, habe ich auch gereinigt einige ihrer Bankunterlagen aus der Bank-Dateien und niemand kümmerte sich um mich zu fragen, weil das Geld war zu viel für sie zu kontrollieren, wie ich diese Nachricht zu senden wende mich an Sie, ich war in der Lage, die Summe von zwei Millionen 500 united state-Dollar ($ 2,5 Mio.) auf ein Sperrkonto abzulenken gehörenden niemand in der Bank.
ParaCrawl v7.1

If you are in a hurry,you should contact your account officer so that he can prepare the card in advance and send it as soon as the money reached your account.
Wenn es Ihnen eilt, sollten Sie Ihren Kontoverwalter darüber informieren, so dass er die Karte schon vorbereiten und Ihnen zusenden kann, sobald das Geld auf Ihrem Konto eingetroffen ist.
ParaCrawl v7.1

We will notify you as soon as the bank has approved your application to let you know the details of your account officer and your account number.
Sobald die Bank Ihren Antrag angenommen hat, benachrichtigen wir Sie darüber und informieren Sie über Ihren Kontoverwalter und Ihre Kontonummer.
ParaCrawl v7.1

The accounting officer shall be responsible for their safe-keeping.
Der Rechnungsführer ist für ihre Verwahrung verantwortlich.
DGT v2019

The accounting officer shall be appointed by the Director with the endorsement of the Executive Board.
Der Rechnungsführer wird vom Direktor mit Zustimmung des Verwaltungsrats ernannt.
DGT v2019

The accounting officer shall assume responsibility for recovery orders forwarded to him by the authorising officer.
Der Rechnungsführer übernimmt die Verantwortung für die ihm vom Anweisungsbefugten übermittelten Einziehungsanordnungen.
DGT v2019

A receipt shall be issued in respect of all cash payments made to the accounting officer or imprest administrator.
Für alle Barzahlungen an den Rechnungsführer oder den Zahlstellenverwalter wird eine Quittung ausgestellt.
DGT v2019

The authorising officer may not exercise the functions of accounting officer.
Der Anweisungsbefugte darf nicht die Funktionen des Rechnungsführers ausüben.
DGT v2019

The payment order shall be transmitted to the accounting officer for payment.
Die Auszahlungsanordnung wird dem Rechnungsführer zur Zahlung übersandt.
DGT v2019

Payment shall be made by the accounting officer within the limits of the funds available.
Die Zahlung wird vom Rechnungsführer im Rahmen der verfügbaren Mittel bewirkt.
DGT v2019

The Director shall appoint an accounting officer who is responsible for:
Der Direktor benennt einen Rechnungsführer, der für Folgendes zuständig ist:
DGT v2019

The accounting officer shall assume responsibility for revenue orders forwarded to him by the authorising officer.
Der Rechnungsführer übernimmt die Verantwortung für die ihm vom Anweisungsbefugten übermittelten Einziehungsanordnungen.
DGT v2019

The internal auditor may neither be authorising officer nor accounting officer.
Der Interne Prüfer darf weder Anweisungsbefugter noch Rechnungsführer sein.
DGT v2019

It shall grant a discharge to the Chief Executive and the accounting officer for the financial year in question.
Er erteilt dem Hauptgeschäftsführer und dem Rechnungsführer für das betreffende Haushaltsjahr Entlastung.
DGT v2019

The agency's accounting officer shall check that entries in the inventory correspond to the actual situation.
Der Rechnungsführer der Agentur prüft die Übereinstimmung der Bestandsverzeichnisse mit dem tatsächlichen Bestand.
DGT v2019

Special allowances shall be granted to the accounting officers and imprest administrators.
Den Rechnungsführern und den Zahlstellenverwaltern werden Sonderzulagen gewährt.
DGT v2019

They must be adopted by the Commission's accounting officer by analogy with Article 133 of the general Financial Regulation.
Sie müssen vom Rechnungsführer der Kommission entsprechend Artikel 133 der Haushaltsordnung festgelegt werden.
DGT v2019

The accounting officer is alone empowered to handle monies and other assets.
Nur der Rechnungsführer ist ermächtigt, Barmittel und Werte zu handhaben.
DGT v2019

Special allowances shall be granted to the accounting officer, assistant accounting officers and imprest administrators.
Dem Rechnungsführer, den unterstellten Rechnungsführern und den Zahlstellenverwaltern werden Sonderzulagen gewährt.
DGT v2019

The accounting officer shall be responsible in the Agency for:
Der Rechnungsführer ist in der Agentur für Folgendes zuständig:
DGT v2019

Each authorising officer, accounting officer or imprest administrator shall be liable to disciplinary action and payment of compensation.
Anweisungsbefugte, Rechnungsführer und Zahlstellenverwalter können disziplinarrechtlich verlangt und finanziell haftbar gemacht werden.
DGT v2019

It shall be notified to the other institutions and bodies by the Commission’s accounting officer.
Der Rechnungsführer der Kommission bringt ihn den anderen Institutionen und Organen zur Kenntnis.
DGT v2019

It is therefore vital that the accounting officer has a strong and independent position.
Darum muss der Rechnungsführer eine starke und unabhängige Stellung erhalten.
Europarl v8

Payment of expenditure shall be made by the accounting officer within the limits of the funds available.
Die Zahlung wird vom Rechnungsführer im Rahmen der verfügbaren Mittel getätigt.
JRC-Acquis v3.0

Subject to Article 36, the accounting officer alone shall be empowered to manage funds and assets.
Vorbehaltlich des Artikels 36 kann nur der Rechnungsführer die Zahlungsmittel und Wertgegenstände verwalten.
JRC-Acquis v3.0