Translation of "Accordingly with" in German
Accordingly,
I,
along
with
others
in
my
group,
will
give
my
unqualified
support
to
the
rapporteur'
s
report.
Ich
und
andere
Mitglieder
meiner
Fraktion
werden
den
Bericht
daher
uneingeschränkt
unterstützen.
Europarl v8
Accordingly,
with
our
pronouncement
we
are
seeking
improvements,
but
also
significant
adjustments.
Mit
diesem
unserem
Standpunkt
streben
wir
jedoch
Verbesserungen
und
auch
erhebliche
Korrekturen
an.
Europarl v8
The
Regulation
should
be
amended
accordingly
with
effect
from
1
July
2003.
Die
Verordnung
ist
daher
mit
Wirkung
ab
1.
Juli
2003
entsprechend
zu
ändern.
JRC-Acquis v3.0
Accordingly,
faced
with
a
weakening
global
economy,
they
confront
two
basic
policy
choices.
Angesichts
einer
weltweiten
Konjunkturabschwächung
sehen
sie
sich
demnach
zwei
grundsätzlichen
politischen
Entscheidungsmöglichkeiten
gegenüber.
News-Commentary v14
Accordingly,
Entra
competes
with
other
providers
of
buildings/properties.
Entsprechend
konkurriert
Entra
mit
anderen
Anbietern
von
Gebäuden
bzw.
sonstigen
Immobilien.
DGT v2019
The
Commission
will
accordingly
initiate
consultations
with
third
country
partners
on
such
prospects.
Die
Kommission
wird
entsprechende
Konsultationen
mit
interessierten
Partnern
aus
Drittländern
einleiten.
TildeMODEL v2018
Where
appropriate,
it
shall
be
adjusted
accordingly,
together
with
the
annual
work
programme.’;
Er
wird
gegebenenfalls
gemeinsam
mit
dem
Jahresarbeitsprogramm
entsprechend
angepasst.“
DGT v2019
The
Member
States
could
act
accordingly
with
their
representations.
Die
Mitgliedstaaten
könnten
mit
ihren
Vertretungen
in
gleicher
Weise
verfahren.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
accordingly
press
ahead
with
efforts
to
involve
the
WTO.
Daher
wird
die
Kommission
weiter
intensiv
auf
die
Einbeziehung
der
WTO
hinwirken.
TildeMODEL v2018
Individual
copies
were
accordingly
delivered
with
a
partition
between
driver
and
passenger
compartment.
Einzelne
Exemplare
wurden
dementsprechend
mit
einer
Trennwand
zwischen
Fahrer-
und
Passagierabteil
geliefert.
WikiMatrix v1
Accordingly,
with
an
operating
period
of
1160
hours,
there
is
an
average
conversion
of
59%.
Entsprechend
ergibt
sich
ein
mittlerer
Umsatz
von
59%
bei
1160
Stunden
Betriebsdauer.
EuroPat v2
Accordingly,
for
products
with
a
unique
price,
one
price
quotation
is
sufficient.
So
genügt
für
die
Produkte
mit
Festpreisen
eine
einzige
Erhebung.
EUbookshop v2
The
pH
was
adjusted
accordingly
with
ammonium
acetate.
Der
pH-Wert
wurde
mit
Ammoniumacetat
entsprechend
eingestellt.
EuroPat v2
Accordingly,
economical
valves
with
internal
sensors
may
be
used.
Dadurch
sind
kostengünstigere
Ventile
mit
internem
Fühler
einsetzbar.
EuroPat v2
Accordingly,
rods
with
polygonal
or
star-shaped
cross
sections
are
suitable.
Geeignet
sind
demnach
vor
allem
Stäbe
mit
mehrkantigem
oder
sternförmigem
Querschnitt.
EuroPat v2