Translation of "Accordingly with" in German

Accordingly, I, along with others in my group, will give my unqualified support to the rapporteur' s report.
Ich und andere Mitglieder meiner Fraktion werden den Bericht daher uneingeschränkt unterstützen.
Europarl v8

Accordingly, with our pronouncement we are seeking improvements, but also significant adjustments.
Mit diesem unserem Standpunkt streben wir jedoch Verbesserungen und auch erhebliche Korrekturen an.
Europarl v8

The Regulation should be amended accordingly with effect from 1 July 2003.
Die Verordnung ist daher mit Wirkung ab 1. Juli 2003 entsprechend zu ändern.
JRC-Acquis v3.0

Accordingly, faced with a weakening global economy, they confront two basic policy choices.
Angesichts einer weltweiten Konjunkturabschwächung sehen sie sich demnach zwei grundsätzlichen politischen Entscheidungsmöglichkeiten gegenüber.
News-Commentary v14

Accordingly, Entra competes with other providers of buildings/properties.
Entsprechend konkurriert Entra mit anderen Anbietern von Gebäuden bzw. sonstigen Immobilien.
DGT v2019

The Commission will accordingly initiate consultations with third country partners on such prospects.
Die Kommission wird entsprechende Konsultationen mit interessierten Partnern aus Drittländern einleiten.
TildeMODEL v2018

Where appropriate, it shall be adjusted accordingly, together with the annual work programme.’;
Er wird gegebenenfalls gemeinsam mit dem Jahresarbeitsprogramm entsprechend angepasst.“
DGT v2019

The Member States could act accordingly with their representations.
Die Mitgliedstaaten könnten mit ihren Vertretungen in gleicher Weise verfahren.
TildeMODEL v2018

The Commission will accordingly press ahead with efforts to involve the WTO.
Daher wird die Kommission weiter intensiv auf die Einbeziehung der WTO hinwirken.
TildeMODEL v2018

Individual copies were accordingly delivered with a partition between driver and passenger compartment.
Einzelne Exemplare wurden dementsprechend mit einer Trennwand zwischen Fahrer- und Passagierabteil geliefert.
WikiMatrix v1

Accordingly, with an operating period of 1160 hours, there is an average conversion of 59%.
Entsprechend ergibt sich ein mittlerer Umsatz von 59% bei 1160 Stunden Betriebsdauer.
EuroPat v2

Accordingly, for products with a unique price, one price quotation is sufficient.
So genügt für die Produkte mit Festpreisen eine einzige Erhebung.
EUbookshop v2

The pH was adjusted accordingly with ammonium acetate.
Der pH-Wert wurde mit Ammoniumacetat entsprechend eingestellt.
EuroPat v2

Accordingly, economical valves with internal sensors may be used.
Dadurch sind kostengünstigere Ventile mit internem Fühler einsetzbar.
EuroPat v2

Accordingly, rods with polygonal or star-shaped cross sections are suitable.
Geeignet sind demnach vor allem Stäbe mit mehrkantigem oder sternförmigem Querschnitt.
EuroPat v2