Translation of "Acceptance of delivery" in German

The buyer must not refuse acceptance of the delivery for irrelevant defects.
Der Besteller darf die Entgegennahme von Lieferungen wegen unerheblicher Mängel nicht verweigern.
ParaCrawl v7.1

Acceptance of a delayed delivery or service does not mean that a claim to damages has been waived.
Die Annahme der verspäteten Lieferung oder Leistung bedeutet keinen Verzicht auf Ersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1

Simple acceptance of a partial delivery does not constitute such an approval.
Die Annahme einer Teillieferung begründet eine solche Genehmigung nicht.
ParaCrawl v7.1

The acceptance of a late delivery or performance does not include waiver of recourses.
Die Annahme der verspäteten Lieferung oder Leistung erhält keinen Verzicht auf Ersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1

Orders or acceptance of a delivery are deemed to be an acknowledgement of these conditions.
Bestellungen oder Abnahme der Lieferung gelten als Anerkennung dieser Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Acceptance of goods and delivery is possible at the following times:
Die Warenannahme und Lieferung ist bei uns während folgender Zeiten möglich:
CCAligned v1

When returning or in case of non-acceptance of the delivery, incurred costs will be charged to the customer.
Bei Rücksendung oder Nichtannahme der Lieferung anfallende Kosten gehen zulasten des Kunden.
ParaCrawl v7.1

Acceptance of a late delivery or service does not indicate waiver of the compensation.
Die Annahme der verspäteten Lieferung oder Leistung enthält keinen Verzicht auf die Entschädigung.
ParaCrawl v7.1

Failure to do so, will be considered as acceptance of the delivery.
Unterlässt er dies, so gilt die Lieferung als genehmigt.
ParaCrawl v7.1

Acceptance of the delayed delivery or service does not constitute a waiver of claims for compensation.
Die Annahme der verspäteten Lieferung oder Leistung enthält keinen Verzicht auf Ersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1

An acceptance of the delivery can take place only following approval by EUSEBIO.
Eine Übernahme der Waren kann daher erst nach Freigabe durch EUSEBIO erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The acceptance of the delivery is regarded as acknowledgement of these General Terms of Delivery and Payment.
Die Annahme der Lieferung gilt als Anerkennung dieser Allgemeinen Lieferungs- und Zahlungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

3. Acceptance of the delivery constitutes acceptance of these delivery and payment terms and conditions.
3.Die Annahme der Lieferung gilt als Anerkennung dieser Allgemeinen Lieferungs- und Zahlungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Acceptance of late delivery or service does not constitute a waiver of claims.
Die Annahme der verspäteten Lieferung oder Leistung bedeutet keinen Verzicht auf Ersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1

The acceptance of a delayed delivery or service does not constitute a waiver of damages claims.
Die Annahme einer verspäteten Lieferung oder Leistung bedeutet keinen Verzicht auf Schadensersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1

Acceptance of a delayed delivery shall include no waiver of any compensation claims or claims arising from a contractual penalty agreement.
Die Annahme einer verspäteten Lieferung enthält keinen Verzicht auf etwaige Schadensersatzansprüche oder Ansprüche aus einer Vertragsstrafen-Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

License and maintenance agreements are stipulated in the purchase agreement for the first year following acceptance of the first delivery.
Lizenzvereinbarungen und Pflegevereinbarungen sind während des ersten Jahres nach Abnahme der ersten Lieferung im Kaufvertrag geregelt.
ParaCrawl v7.1

Unconditional acceptance of a delayed delivery or service shall not constitute a waiver of claims for damages to which BERCHTOLD is entitled.
Die vorbehaltlose Annahme der verspäteten Lieferung oder Leistung enthält keinen Verzicht auf die BERCHTOLD zustehenden Ersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1

The unconditional acceptance of the delayed delivery does not imply a waiver of any other claims for compensation due to Pruftechnik.
Die vorbehaltslose Annahme der verspäteten Lieferung enthält auch keinen Verzicht auf die Prüftechnik zustehenden sonstigen Ersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1

Also no acknowledgement of the delivery conditions can be derived from the acceptance of a delivery or service.
Auch aus der Annahme einer Lieferung oder Leistung kann keine Anerkennung von Lieferbedingungen abgeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

In the event of non-adherence, the Company is entitled to reject acceptance of the delivery.
Bei Nichtbeachtung ist die Gesellschaft dazu berechtigt, die Annahme der Lieferung zu verweigern.
ParaCrawl v7.1

The customer declares its agreement to our terms and conditions by acceptance of our delivery and service at the latest.
Spätestens mit der Entgegennahme unserer Lieferung und Leistung erklärt der Kunde sein Einverständnis mit unseren Geschäftsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

The acceptance of a delivery shall be subject to an inspection for completeness, correctness and suitability.
Die Annahme der Lieferung erfolgt unter Vorbehalt einer Untersuchung auf Vollständigkeit, Richtigkeit und Tauglichkeit.
ParaCrawl v7.1

Article 15 of Directive 2009/103/EC organises the insurance coverage of motor vehicles dispatched from one Member State to another, by specifying that in such cases, the Member State where the risk is situated is considered to be the Member State of destination, immediately upon acceptance of delivery by the purchaser, for a period of 30 days, even though the vehicle has not formally been registered in the Member State of destination.
In Artikel 15 der Richtlinie 2009/103/EG wird hinsichtlich des Versicherungsschutzes von Kraftfahrzeugen, die von einem Mitgliedstaat in einen anderen versandt werden, darauf hingewiesen, dass in derartigen Fällen während eines Zeitraums von 30 Tagen unmittelbar nach der Annahme der Lieferung durch den Käufer der Bestimmungsmitgliedstaat als der Mitgliedstaat anzusehen ist, in dem das Risiko belegen ist, selbst wenn das Fahrzeug im Bestimmungsmitgliedstaat nicht regulär zugelassen wurde.
TildeMODEL v2018

Steps should be taken to make it easier for consumers to obtain insurance cover for vehicles despatched from one Member State into another, for the period between acceptance of delivery by the purchaser and registration of the vehicle in the Member State of destination.
Es sollten Schritte unternommen werden, um den Verbrauchern die Erlangung von Versicherungsschutz für Fahrzeuge, die von einem Mitgliedstaat in einen anderen verbracht werden, für die Zeit zwischen der Auslieferung durch den Verkäufer und der Zulassung durch den Käufer im Bestimmungsmitgliedstaat zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

If the non-domestic/receiving NCB receives fewer parcels than expected, then either a new notification of lodgement/bulk transfer message shall be sent after closing the relevant transaction order message and sending a feedback validation message (for non-acceptance of the delivery), or only the received parcels will be included in the transaction confirmation (for partial acceptance of the delivery).
Erhält eine nicht inländische/empfangende NZB weniger Pakete als erwartet, wird entweder eine neue Benachrichtigung über die Einzahlung/den Großtransport nach Abschluss der entsprechenden Nachricht über die Transaktionsanweisung und Versendung einer Feedback-Validierungsnachricht (für die Nichtannahme der Lieferung) gesendet, oder nur die erhaltenen Pakete werden in der Transaktionsbestätigung genannt (Teilannahme der Lieferung).
DGT v2019