Translation of "Aborting" in German

Unable to make the service %1 executable, aborting execution
Der Dienst %1 kann nicht ausführbar gemacht werden, Ausführung abgebrochen.
KDE4 v2

Error while trying to get the folder for incoming mail, aborting mail check.
Fehler mit dem Eingangsordner, das Abholen von E-Mails wird abgebrochen.
KDE4 v2

Could not find folder for incoming mail, aborting mail check.
Der Posteingangs-Ordner kann nicht gefunden werden, das Abholen von E-Mails wird abgebrochen.
KDE4 v2

Bad proposal from peer reported, aborting.
Fehlerhafte Einstellungen von der Gegenstelle gemeldet, es wird abgebrochen.
KDE4 v2

How long before aborting the connection ?
Wie lange noch, bevor er die Verbindung abbricht?
OpenSubtitles v2018

No, we can't risk them aborting the exchange.
Nein, wir können es nicht riskieren den Austausch abzubrechen.
OpenSubtitles v2018

We are not aborting the mission.
Wir brechen die Mission nicht ab.
OpenSubtitles v2018

If we take Berus out, it means aborting.
Wenn wir Berus jetzt rausnehmen, käme das einem Abbruch gleich.
OpenSubtitles v2018

I'm surprised that you bothered aborting the dialling sequence, despite the error.
Mich überrascht, dass Sie die Wählabfolge überhaupt abbrachen.
OpenSubtitles v2018

A conventional engine control unit responds to this situation by aborting the regeneration.
Eine herkömmliche Motorsteuereinheit reagiert hierauf durch einen Abbruch der Regeneration.
EuroPat v2

After aborting the shopping process there is no storage of the data.
Nach Abbruch des Einkaufsvorganges erfolgt keine Speicherung der Daten.
CCAligned v1

Aborting the server connection is now much faster.
Das Abbrechen der Server-Verbinung ist nun deutlich schneller.
CCAligned v1

Click Aborting and restart the vehicle diagnostics.
Klicken Sie den Abbruch an und starten Sie die Fahrzeugdiagnosen neu.
ParaCrawl v7.1

We don't suggest just aborting.
Wir empfehlen, das Programm nicht einfach abzubrechen.
ParaCrawl v7.1

They are aborting the whole future of the white race.
Sie treiben die gesamte Zukunft der weißen Rasse ab.
ParaCrawl v7.1