Translation of "Ability to supply" in German
Maximum
production
flexibility,
with
the
ability
to
supply
single
units.
Maximale
Flexibilität
der
Produktion
mit
der
Möglichkeit,
auch
Einzelteile
zu
liefern.
CCAligned v1
Customers
profit
from
a
high
level
of
goods
availability
and
ability
to
supply.
Kunden
profitieren
von
einem
hohen
Grad
an
Warenverfügbarkeit
und
Lieferfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
We
have
ability
to
supply
12000
MT
per
year.
Wir
haben
die
Fähigkeit,
12000
liefern
MT
pro
Jahr.
CCAligned v1
Our
offers
are
to
be
understood
as
subject
to
changes
and
require
our
ability
to
supply.
Unsere
Angebote
verstehen
sich
immer
freibleibend
und
setzen
unsere
Lieferfähigkeit
voraus.
ParaCrawl v7.1
The
main
advantage
of
the
cell
structure
is
the
re-use
of
identical
RF
channels
and
the
ability
to
supply
areas
of
any
desired
extent.
Hauptvorteil
der
Zellenstruktur
ist
die
Wiederverwendung
gleicher
HF-Kanäle
und
die
Versorgung
beliebig
ausgedehnter
Gebiete.
EuroPat v2
Our
ability
to
supply
fresh
produce
direct
from
source
has
become
increasingly
popular.
Unsere
Fähigkeit,
frische
Produkte
direkt
von
der
Quelle
zu
liefern,
erfreut
sich
zunehmender
Beliebtheit.
CCAligned v1
Our
ability
to
supply
high-quality
components
offers
you
better
value
for
your
service
budget.
Unsere
Fähigkeit,
hochwertige
Komponenten
zu
liefern,
bietet
Ihnen
einen
höheren
Gegenwert
für
Ihr
Servicebudget.
ParaCrawl v7.1
Proven
ability
to
supply
with
consistently
high
quality,
from
small
volumes
to
mass
production
Nachweislich
in
der
Lage,
von
Kleinstmengen
bis
hin
zur
Massenproduktion
konsistent
hohe
Qualität
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
determining
factors
in
this
relationship
was
Setra’s
ability
to
supply
vehicles
of
a
very
high
technical
standard.
Ein
Garant
dieser
Zusammenarbeit
ist
der
Anspruch
von
Setra,
Fahrzeuge
mit
hohen
technischen
Standards
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
Valued
for
these
devices
the
ability
to
supply
water
at
a
fairly
high
altitude.
Geschätzt
für
diese
Geräte
die
Fähigkeit,
Wasser
auf
einem
recht
hohen
Höhe
zu
versorgen.
ParaCrawl v7.1
This
capacity
is
equivalent
to
an
ability
to
supply
five
million
Europeans
with
clean
electricity.
Diese
Leistung
entspricht
der
Fähigkeit,
fÃ1?4nf
Millionen
Europäer
mit
sauberem
Strom
zu
beliefern.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
the
ability
to
supply
less
polluting
products
is
a
very
important
distinguishing
factor
for
our
businesses,
so
much
so
that
it
can
be
classed
as
a
real
competitive
advantage.
Tatsächlich
ist
die
Fähigkeit,
weniger
umweltbelastende
Güter
zu
liefern,
ein
sehr
wichtiges
Alleinstellungsmerkmal
für
unsere
Unternehmen,
das
als
ein
echter
Wettbewerbsvorteil
angesehen
werden
kann.
Europarl v8
It
is
precisely
because
they
are
not
interested
in
audience
ratings
that
they
have
this
ability
to
supply
a
wide
range
of
programmes,
programmes
that
have
something
of
interest
for
all
members
of
the
public
and
draw
them
into
this
sought-after
European
social
model.
Gerade
weil
sie
nicht
von
Einschaltquoten
abhängig
sind,
können
sie
ein
breitgefächertes
Programm
anbieten,
das
für
alle
Bürger
interessant
ist,
und
diese
damit
an
diesem
so
gefragten
europäischen
Gesellschaftsmodell
teilhaben
lassen.
Europarl v8
Secondly,
and
more
importantly,
it
confirms
the
soundness
of
Parliament’s
analysis
regarding
the
need
to
retain
some
ability
to
manage
the
supply
of
sugar
on
the
Community
market.
Andererseits
bestätigt
er
vor
allem
die
Richtigkeit
der
Analyse
der
Abgeordneten
hinsichtlich
der
Notwendigkeit,
eine
gewisse
Fähigkeit
zur
Steuerung
des
Zuckerangebots
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
beizubehalten.
Europarl v8
Their
ability
to
supply
a
large
number
of
vessels
at
an
early
delivery
date
may
have
been
important
in
getting
a
large
amount
of
orders
also.
Ihre
Fähigkeit,
eine
große
Zahl
von
Schiffen
zu
einem
frühen
Zeitpunkt
liefern
zu
können,
war
vermutlich
ebenfalls
wichtig
für
die
Akquisition
einer
großen
Zahl
von
Aufträgen.
TildeMODEL v2018
With
more
Cape
Verde
vessels
being
operational,
the
ability
to
supply
originating
fish
would
gradually
increase.
Könnten
mehr
Schiffe
für
den
Fischfang
in
Kap
Verde
eingesetzt
werden,
so
würde
auch
die
Versorgung
mit
Fisch
mit
Ursprungseigenschaft
allmählich
steigen.
DGT v2019
An
increase
of
the
quantities
of
goods
that
may
be
traded
under
the
derogation
is
therefore
required
to
ensure
that
the
revitalisation
efforts
of
the
local
fishing
fleet
continue
and
thus
improve
its
ability
to
supply
the
local
fishery
processing
sector
with
originating
fish.
Daher
ist
eine
Erhöhung
der
Mengen
der
Waren,
die
im
Rahmen
der
Abweichung
gehandelt
werden
dürfen,
erforderlich,
um
sicherzustellen,
dass
die
Bemühungen
um
den
Aufschwung
der
lokalen
Fischereiflotte
fortgesetzt
werden,
um
sie
in
die
Lage
zu
versetzen,
die
lokale
Fischereiindustrie
mit
Ursprungsfisch
zu
versorgen.
DGT v2019
Time
is
needed
to
ensure
that
the
efforts
to
revitalise
the
local
fishing
fleet
continue
and
Cape
Verde
thereby
improves
its
ability
to
supply
the
local
fishery
processing
sector
with
originating
fish.
Es
erfordert
Zeit
sicherzustellen,
dass
die
Bemühungen
um
den
Aufschwung
der
lokalen
Fischereiflotte
fortgesetzt
werden
und
Kap
Verde
zunehmend
in
die
Lage
versetzt
wird,
die
lokale
Fischverarbeitungsindustrie
mit
Ursprungsfisch
zu
versorgen.
DGT v2019