Translation of "A whole lot more" in German
However,
this
will
require
a
decisive
European
summit
and
a
whole
lot
more
in
the
way
of
unity.
Dazu
brauchen
wir
aber
einen
entschlussfreudigen
europäischen
Gipfel
und
wesentlich
mehr
Einigkeit.
Europarl v8
Indeed
we
need
a
whole
lot
more
banking
transparency
in
general.
In
der
Tat
brauchen
wir
im
Bankgeschäft
allgemein
viel
mehr
Transparenz.
Europarl v8
She
is
now
suddenly
asking
a
whole
lot
more,
and
that
is
the
main
issue
here.
Jetzt
plötzlich
fordert
sie
wesentlich
mehr,
und
darin
liegt
das
Hauptproblem.
Europarl v8
Listen,
peace
is
a
whole
lot
more
to
me
than
any
romance.
Meine
Ruhe
ist
mir
mehr
wert
als
eine
Liebesaffäre.
OpenSubtitles v2018
And
look...
there's
a
whole
lot
more!
Und
sehen
Sie
da...
da
sind
noch
eine
ganze
Menge
mehr!
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
need
a
whole
lot
more
than
a
few
stitches.
Ich
brauche
viel
mehr
als
nur
ein
paar
Stiche.
OpenSubtitles v2018
First
it
was
our
history,
but
recently
there's
been
a
whole
lot
more.
Erst
war
es
unsere
Geschichte,
aber
es
ist
mehr
hinzugekommen.
OpenSubtitles v2018
It
means
a
whole
lot
more
than
that,
Katrina.
Das
bedeutet
viel
mehr
als
das,
Katrina.
OpenSubtitles v2018
And
you
can
expect
a
whole
lot
more
where
that
came
from.
Und
da
ist
noch
viel
mehr,
wo
das
herkommt.
OpenSubtitles v2018
A
man
could
lose
a
whole
lot
more
than
just
his
money.
Ein
Mann
kann
eine
ganze
Menge
mehr
verlieren
als
nur
sein
Geld.
OpenSubtitles v2018
She
gave
Bethany
a
whole
lot
more
than
a
bag
of
chips.
Sie
gab
Bethany
viel
mehr
als
eine
Tüte
Chips.
OpenSubtitles v2018
She's
got
a
whole
lot
more
in
there
too.
Sie
hat
so
viel
Gutes
in
sich.
OpenSubtitles v2018
Your
film
Testament
is
worth
a
whole
lot
more
than
one
more
TV
series,
Mick.
Dein
Film-Vermächtnis
ist
mehr
wert
als
jede
Serie.
OpenSubtitles v2018
I
can
see
things
a
whole
lot
more
clear
now.
Ich
kann
die
Dinge
jetzt
viel
klarer
sehen.
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
have
to
make
a
whole
lot
more
of
it.
Du
wirst
eine
ganze
Menge
mehr
davon
machen
müssen.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
whole
lot
more
than
that.
Ich
bin
eine
ganze
Menge
mehr
als
das.
OpenSubtitles v2018
Well,
she's
gonna
need
a
whole
lot
more
than
suspicion
to
get
a
search
warrant.
Gut,
sie
braucht
mehr
als
dass
für
einen
Durchsuchungsbefehl.
OpenSubtitles v2018
This
time...
we're
gonna
do
a
whole
lot
more
than
look.
Dieses
Mal
machen
wir
eine
ganze
Menge
mehr
als
nur
das.
OpenSubtitles v2018
This
is
just
going
to
cost
me
a
whole
lot
more
money.
Das
alles
kostet
mich
doch
nur
viel
mehr
Geld.
OpenSubtitles v2018
It
would
make
this
a
whole
lot
more
fun
for
me.
Das
würde
mir
viel
mehr
Spaß
machen.
OpenSubtitles v2018
There's
a
whole
lot
more
of
that
mess
than
the
socks
he
left
behind.
Das
ist
ein
größeres
Durcheinander
als
die
Socken,
die
er
hier
ließ.
OpenSubtitles v2018
Tonight
you
have
the
opportunity
to
save
a
whole
lot
more.
Heute
haben
Sie
die
Gelegenheit,
noch
viel
mehr
zu
retten.
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
be
seeing
a
whole
lot
more
of
us
now,
my
friend.
Ab
jetzt
wirst
du
uns
noch
viel
öfters
sehen,
mein
Freund.
OpenSubtitles v2018