Translation of "A whole lot more" in German

However, this will require a decisive European summit and a whole lot more in the way of unity.
Dazu brauchen wir aber einen entschlussfreudigen europäischen Gipfel und wesentlich mehr Einigkeit.
Europarl v8

Indeed we need a whole lot more banking transparency in general.
In der Tat brauchen wir im Bankgeschäft allgemein viel mehr Transparenz.
Europarl v8

She is now suddenly asking a whole lot more, and that is the main issue here.
Jetzt plötzlich fordert sie wesentlich mehr, und darin liegt das Hauptproblem.
Europarl v8

Listen, peace is a whole lot more to me than any romance.
Meine Ruhe ist mir mehr wert als eine Liebesaffäre.
OpenSubtitles v2018

And look... there's a whole lot more!
Und sehen Sie da... da sind noch eine ganze Menge mehr!
OpenSubtitles v2018

I'm gonna need a whole lot more than a few stitches.
Ich brauche viel mehr als nur ein paar Stiche.
OpenSubtitles v2018

First it was our history, but recently there's been a whole lot more.
Erst war es unsere Geschichte, aber es ist mehr hinzugekommen.
OpenSubtitles v2018

It means a whole lot more than that, Katrina.
Das bedeutet viel mehr als das, Katrina.
OpenSubtitles v2018

And you can expect a whole lot more where that came from.
Und da ist noch viel mehr, wo das herkommt.
OpenSubtitles v2018

A man could lose a whole lot more than just his money.
Ein Mann kann eine ganze Menge mehr verlieren als nur sein Geld.
OpenSubtitles v2018

She gave Bethany a whole lot more than a bag of chips.
Sie gab Bethany viel mehr als eine Tüte Chips.
OpenSubtitles v2018

She's got a whole lot more in there too.
Sie hat so viel Gutes in sich.
OpenSubtitles v2018

Your film Testament is worth a whole lot more than one more TV series, Mick.
Dein Film-Vermächtnis ist mehr wert als jede Serie.
OpenSubtitles v2018

I can see things a whole lot more clear now.
Ich kann die Dinge jetzt viel klarer sehen.
OpenSubtitles v2018

You're gonna have to make a whole lot more of it.
Du wirst eine ganze Menge mehr davon machen müssen.
OpenSubtitles v2018

I'm a whole lot more than that.
Ich bin eine ganze Menge mehr als das.
OpenSubtitles v2018

Well, she's gonna need a whole lot more than suspicion to get a search warrant.
Gut, sie braucht mehr als dass für einen Durchsuchungsbefehl.
OpenSubtitles v2018

This time... we're gonna do a whole lot more than look.
Dieses Mal machen wir eine ganze Menge mehr als nur das.
OpenSubtitles v2018

This is just going to cost me a whole lot more money.
Das alles kostet mich doch nur viel mehr Geld.
OpenSubtitles v2018

It would make this a whole lot more fun for me.
Das würde mir viel mehr Spaß machen.
OpenSubtitles v2018

There's a whole lot more of that mess than the socks he left behind.
Das ist ein größeres Durcheinander als die Socken, die er hier ließ.
OpenSubtitles v2018

Tonight you have the opportunity to save a whole lot more.
Heute haben Sie die Gelegenheit, noch viel mehr zu retten.
OpenSubtitles v2018

You're gonna be seeing a whole lot more of us now, my friend.
Ab jetzt wirst du uns noch viel öfters sehen, mein Freund.
OpenSubtitles v2018