Translation of "A vent" in German
Here's
a
tiny,
little
vent
that's
come
out
of
the
side
of
that
pillar.
Hier
ist
eine
winzig
kleine
Quelle
an
der
Seite
dieser
Säule.
TED2013 v1.1
Bond
is
imprisoned
in
a
holding
cell
but
manages
to
escape
through
a
vent.
Zusammen
mit
Honey
kann
Bond
dann
in
letzter
Sekunde
von
der
Insel
entkommen.
Wikipedia v1.0
Fernando
was
down
here
when
something
crawled
out
of
a
wall
vent,
and...
Fernando
war
hier
unten,
als
etwas
aus
dem
Wandluftschacht
kroch...
OpenSubtitles v2018
Hey,
look,
don't
take
this
as
a
personal
criticism,
but
you
can't
fit
down
a
seven
inch
vent
pipe.
Keine
persönliche
Kritik,
aber
Sie
passen
nicht
in
ein
15
cm-Rohr.
OpenSubtitles v2018
Well,
a
vent
in
this
area
indicates
the
volcano
could
become
more
active.
Eine
Öffnung
in
diesem
Bereich
zeigt,
der
Vulkan
könnte
aktiver
geworden
sein.
OpenSubtitles v2018
It's
as
easy
as
throwing
a
bagel
through
a
vent.
Ist
so
einfach,
wie
einen
Bagel
durch
einen
Lüftungsschacht
zu
werfen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
get
her
on
a
vent.
Wir
müssen
sie
an
ein
Beatmungsgerät
anschließen.
OpenSubtitles v2018
We
are
trying
to
cut
a
vent
in
the
sea
floor.
Wir
versuchen
eine
Austrittsöffnung
in
den
Meeresboden
zu
sprengen.
OpenSubtitles v2018
He
kept
it
in
a
heating
vent.
Er
hat
sie
in
einem
Lüftungsschacht
versteckt.
OpenSubtitles v2018
Yes,
it
is,
in
fact,
a
dark
vent.
Ja,
es
ist
tatsächlich
ein
Lüftungsschacht!
OpenSubtitles v2018
That
lava
is
coming
from
a
vent.
Die
Lava
kommt
aus
einem
Schacht.
OpenSubtitles v2018
Well,
Susan,
I
see
what
appears
to
be
a
dark
vent.
Was
ich
hier
sehe,
kommt
mir
vor
wie
ein
Lüftungsschacht.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
try
and
vent
a
little
hormonal
angst
by
killing
a
Lagos,
whatever
that
is.
Ich
werde
mich
ein
bisschen
ablenken,
indem
ich
diesen
Lagos
töte.
OpenSubtitles v2018
He
fell
down
a
vent
and
died.
Er
fiel
die
Öffnung
hinunter
und
starb.
OpenSubtitles v2018