Translation of "A vent" in German

Here's a tiny, little vent that's come out of the side of that pillar.
Hier ist eine winzig kleine Quelle an der Seite dieser Säule.
TED2013 v1.1

Bond is imprisoned in a holding cell but manages to escape through a vent.
Zusammen mit Honey kann Bond dann in letzter Sekunde von der Insel entkommen.
Wikipedia v1.0

Fernando was down here when something crawled out of a wall vent, and...
Fernando war hier unten, als etwas aus dem Wandluftschacht kroch...
OpenSubtitles v2018

Hey, look, don't take this as a personal criticism, but you can't fit down a seven inch vent pipe.
Keine persönliche Kritik, aber Sie passen nicht in ein 15 cm-Rohr.
OpenSubtitles v2018

Well, a vent in this area indicates the volcano could become more active.
Eine Öffnung in diesem Bereich zeigt, der Vulkan könnte aktiver geworden sein.
OpenSubtitles v2018

It's as easy as throwing a bagel through a vent.
Ist so einfach, wie einen Bagel durch einen Lüftungsschacht zu werfen.
OpenSubtitles v2018

We need to get her on a vent.
Wir müssen sie an ein Beatmungsgerät anschließen.
OpenSubtitles v2018

We are trying to cut a vent in the sea floor.
Wir versuchen eine Austrittsöffnung in den Meeresboden zu sprengen.
OpenSubtitles v2018

He kept it in a heating vent.
Er hat sie in einem Lüftungsschacht versteckt.
OpenSubtitles v2018

Yes, it is, in fact, a dark vent.
Ja, es ist tatsächlich ein Lüftungsschacht!
OpenSubtitles v2018

That lava is coming from a vent.
Die Lava kommt aus einem Schacht.
OpenSubtitles v2018

Well, Susan, I see what appears to be a dark vent.
Was ich hier sehe, kommt mir vor wie ein Lüftungsschacht.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna try and vent a little hormonal angst by killing a Lagos, whatever that is.
Ich werde mich ein bisschen ablenken, indem ich diesen Lagos töte.
OpenSubtitles v2018

He fell down a vent and died.
Er fiel die Öffnung hinunter und starb.
OpenSubtitles v2018