Translation of "A turning away" in German
The
decision
in
favour
of
the
event
would
mean
a
certain
turning
away
from
entities.
Die
Entscheidung
für
das
Ereignis
hieße
eine
gewisse
Abkehr
vom
Seienden.
ParaCrawl v7.1
He
teaches
a
turning
away
from
life,
the
ascetic
ideal.
Er
lehrt
Abkehr
vom
Leben,
asketisches
Ideal.
ParaCrawl v7.1
The
leaf
blower
stands
as
a
metaphor
for
a
social
change,
for
a
turning
away
from
terror.
Der
Laubbläser
steht
als
Metapher
für
einen
gesellschaftlichen
Wandel,
für
eine
Abkehr
vom
Terror.
ParaCrawl v7.1
A
brief
turning
away
from
the
luxury
segment,
there
was
in
1919
shortly
after
the
First
World
War.
Eine
kurzzeitige
Abkehr
vom
Luxussegment
gibt
es
ab
1919
kurz
nach
dem
Ersten
Weltkrieg.
ParaCrawl v7.1
In
the
1960s
Nietzsche's
philosophy
was
central
for
a
movement
turning
away
from
the
phenomenological
experience.
In
den
1960er
Jahren
war
Nietzsches
Philosophie
zentral
für
eine
Abwendungsbewegung
von
der
phänomenologischen
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
Whoever
is
expecting
a
cut,
a
turning
away
from
sufficiently
well
known
basic
models,
is
wrong.
Wer
einen
Schnitt,
die
Abkehr
von
sattsam
bekannten
Grundmustern
erwartet,
liegt
falsch.
ParaCrawl v7.1
The
increase
of
the
slip
would
be
unpleasantly
perceived
by
the
driver
as
a
turning
away
of
the
engine
speed.
Das
Ansteigen
des
Schlupfes
würde
vom
Fahrer
unangenehm
als
ein
Wegdrehen
der
Motordrehzahl
empfunden.
EuroPat v2
At
the
beginning
a
turning
away
from
conventional
musical
structures,
from
star-cult
und
commercial
business.
Am
Anfang
stand
die
betonte
Abkehr
von
gängigen
musikalischen
Aufbauschemen,
von
Starkult
und
Kommerz.
ParaCrawl v7.1
In
the
1960s
Nietzsche’s
philosophy
was
central
for
a
movement
turning
away
from
the
phenomenological
experience.
In
den
1960er
Jahren
war
Nietzsches
Philosophie
zentral
für
eine
Abwendungsbewegung
von
der
phänomenologischen
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
The
priest
teaches
a
turning
away
from
the
temporal
and
entering
into
the
eternal,
the
unchangeable.
Abkehr
von
der
Zeitlichkeit
und
Einkehr
in
das
Ewige,
Unwandelbare
lehrt
der
Priester.
ParaCrawl v7.1
I
was
not
sitting
at
a
Chinese
restaurant...
turning
away
when
you
should
have
been
looking
at
me.
Ich
saß
nicht
in
einem
chinesischen
Restaurant
und
wandte
mich
ab,
als
du
mich
hättest
ansehen
sollen.
OpenSubtitles v2018
Since
the
1970s,
comprehensive
measures
have
existed
with
respect
to
innovations
underemployment
law
and
social
welfare
law,
such
as
more
flexibleworking
time
arrangements,
new
arrangements
for
pension
start
dates,reduced
protection
against
unfair
dismissal,
facilitation
of
fixed-termcontracts
of
employment,
a
turning-away
from
comprehensive
collective
wage
agreements,
etc.
(cf.
Schulze
Buschoff
and
Rückert-John,2000).
Seit
den
1970er
Jahren
gibt
es
umfassende
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
arbeits-
und
sozialrechtlichen
Neuerungen
wie
flexiblere
Arbeitszeitregelungen,
Neuregelungdes
Renteneintritts,
verminderter
Kündigungsschutz,
Erleichterung
von
befristeten
Arbeitsverträgen,
der
Abkehr
von
Flächentarifverträgen
etc.
(vgl.
Schulze
Buschoff/
Rückert-John,
2000).
EUbookshop v2
In
Greece,
the
stabilization
measures
taken
in
October
1985
to
re-establish
conditions
for
durable
growth
and
eventual
convergence
of
the
economy
with
the
rest
of
the
Community,
represent
a
turning
away
from
the
economic
policy
that
had
allowed
the
disequilibria
to
get
worse.
In
Griechenland
bedeuten
die
im
Oktober
1985
getroffenen
Stabilisierungsmaßnahmen,
welche
die
Bedingungen
für
ein
dauerhaftes
Wachstum
und
einer
späteren
Konvergenz
der
Wirtschaft
mit
den
anderen
Ländern
der
Gemeinschaft
wie
derherstellen
sollen,
eine
Wende
in
der
Wirtschaftspolitik,
die
eine
Verstärkung
der
Ungleichgewichte
zugelassen
hatte.
EUbookshop v2
The
increased
requirements
of
environmental
protection
have
in
many
instances
led
to
a
turning
away
from
mercury-containing
zinc
for
battery
technology.
At
the
same
time,
however,
they
have
posed
anew
the
problem
of
zinc
corrosion
and
reduction.
Die
verschärften
Bestimmungen
des
Umweltschutzes
haben
vielerorts
zu
einer
Abkehr
von
quecksilberhaltigem
Zink
für
batterietechnische
Zwecke
geführt,
zugleich
aber
auch
die
Frage
nach
einer
Verminderung
der
Zinkkorrosion
neu
gestellt.
EuroPat v2
It
is
thought
of
as
a
negative,
dejected
turning
away
from
the
world,
a
gloomy
giving
up
on
life,
the
last
refuge
of
spurned
lovers
and
aging
old
maids.
Sie
gilt
als
negatives,
mutloses
Sichabwenden
von
der
Welt,
ein
düsteres
Versagen
vor
dem
Leben,
als
letzte
Zuflucht
von
Hagestolzen
und
alten
Jungfern.
ParaCrawl v7.1
They
welcomed
the
proposal
of
the
Commission,
in
particular
the
Action
Plan,
and
that
it
refers
to
all
phases
of
life
of
a
product;
hence,
a
turning
away
from
“end-of-pipe
technology”
towards
a
closed
circle.
Sie
begrüßten
den
Vorschlag
der
Kommission,
vor
allem
den
Aktionsplan,
und
dass
sich
dieser
auf
alle
Lebensphasen
eines
Produktes
bezieht,
also
eine
Abwendung
einer
„End-of-pipe-Technologie“,
hin
zum
geschlossenen
Kreislauf.
ParaCrawl v7.1
First
the
French
and
then
the
Dutch
"no"
to
the
constitutional
draft,
the
opinion
polls
in
the
member
states
that
indicate
a
turning
away
from
Brussels,
the
fear
of
many
politicians
in
the
national
governments
that
an
unduly
positive
attitude
towards
the
EU
might
endanger
their
election
prospects
–
all
this
leads
to
a
Europe
of
weakness.
Das
"Nein"
zum
Verfassungsentwurf,
das
französische
"Nein"
und
im
Anschluss
daran
das
niederländische,
die
Umfragen
in
den
Mitgliedsstaaten,
die
eine
Abkehr
von
Brüssel
zeigen,
die
Angst
vieler
Politiker
in
den
nationalen
Regierungen,
ihre
Wahlerfolge
durch
eine
zu
positive
EU-Haltung
zu
gefährden
–
all
das
führt
zu
einem
Europa
der
Schwäche.
ParaCrawl v7.1
But
if
the
freedom
of
will
is
abused,
a
turning
away
from
God
is
carried
out
anew
or
the
resistance
kept
up;
then
there
is
for
this
being
only
one
way
out
–
to
again
walk
through
creation
in
the
mandatory
state,
so
that
the
resistance
may
finally
be
broken.
Wird
aber
die
Willensfreiheit
mißbraucht,
wird
erneut
eine
Abkehr
von
Gott
vollzogen
oder
der
Widerstand
beibehalten,
dann
gibt
es
für
dieses
Wesen
nur
noch
einen
Ausweg
-
wieder
im
Mußzustand
durch
die
Schöpfung
zu
wandeln,
auf
daß
der
Widerstand
endlich
gebrochen
werde.
ParaCrawl v7.1
The
deconstruction
of
most
images
in
"Collaboration
I"
means
a
turning
away
from
the
image
towards
a
mediation
between
the
different
forms
of
expression
of
two
different
people.
Die
Dekonstruktion
der
meisten
Bilder
in
"Collaboration
I"
bedeutet
eine
Abkehr
vom
Bild
hin
zu
einer
Vermittlung
zwischen
zwei
Ausdrucksformen
zweier
Menschen.
ParaCrawl v7.1
The
smallest
resistance
however
prevents
it;
but
resistance
is
opposed
with
thinking
and
wanting
–
through
a
turning
away
of
the
soul
from
the
spirit
in
it
and
a
turning
towards
the
body,
i.e.
an
accepting
of
its
wishes
and
desires.
Der
geringste
Widerstand
jedoch
verhindert
sie,
Widerstand
aber
wird
durch
Denken
und
Wollen
entgegengesetzt
-
durch
ein
Abwenden
der
Seele
vom
Geist
in
ihr
und
ein
Zuwenden
zum
Körper,
d.h.
ein
Eingehen
auf
dessen
Wünsche
und
Begierden.
ParaCrawl v7.1
In
the
past
12
years,
we
have
seen
the
consequences
of
this
decision:
a
drastic
turning
away
from
Judeo-Christian
values
combined
with
increasing
subjectification
and
individualization
of
a
faith
in
which
man
himself
defines
what
it
good
or
bad
for
him.
In
den
letzten
12
Jahren
sehen
wir
die
Konsequenzen
dieser
Entscheidung:
Eine
dramatische
Abkehr
von
jüdisch-christlichen
Werten
verbindet
sich
mit
der
Subjektivierung
und
Individualisierung
eines
Glaubens,
in
dem
der
Mensch
selbst
definiert,
was
für
ihn
gut
oder
falsch
ist.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
we
refuse
to
address
fully
the
place
of
love
in
struggles
for
liberation
we
will
no
be
able
to
create
a
culture
of
conversion
where
there
is
a
mass
turning
away
from
an
ethic
of
domination".
Solange
wir
uns
weigern,
der
Liebe
in
unserem
Befreiungskampf
einen
Ort
zuzuweisen,
werden
wir
nicht
in
der
Lage
sein,
eine
Kultur
der
Umkehr
zu
schaffen,
in
der
es
eine
massenhafte
Abkehr
von
der
Ethik
der
Herrschaft
gibt.
ParaCrawl v7.1
First
the
French
and
then
the
Dutch
“no”
to
the
constitutional
draft,
the
opinion
polls
in
the
member
states
that
indicate
a
turning
away
from
Brussels,
the
fear
of
many
politicians
in
the
national
governments
that
an
unduly
positive
attitude
towards
the
EU
might
endanger
their
election
prospects
–
all
this
leads
to
a
Europe
of
weakness.
Das
“Nein”
zum
Verfassungsentwurf,
das
französische
“Nein”
und
im
Anschluss
daran
das
niederländische,
die
Umfragen
in
den
Mitgliedsstaaten,
die
eine
Abkehr
von
Brüssel
zeigen,
die
Angst
vieler
Politiker
in
den
nationalen
Regierungen,
ihre
Wahlerfolge
durch
eine
zu
positive
EU-Haltung
zu
gefährden
–
all
das
führt
zu
einem
Europa
der
Schwäche.
ParaCrawl v7.1
A
turning
to
God
also
secures
a
long
existence,
a
turning
away
from
him
is
renewed
resistance
and
causes
again
the
destruction
of
that
in
the
end,
which
does
not
fulfil
its
purpose
-
a
dissolving
of
the
earth
and
a
new
formation
of
spiritual
forms.
Ein
Gott-Zuwenden
sichert
auch
ein
langes
Bestehen,
ein
Abwenden
von
Ihm
ist
erneuter
Widerstand
und
bedingt
zuletzt
wieder
das
Vernichten
dessen,
was
den
Zweck
nicht
erfüllt
-
ein
Auflösen
der
Erde
und
ein
Neubilden
geistiger
Formen.
ParaCrawl v7.1