Translation of "A turning away" in German

The decision in favour of the event would mean a certain turning away from entities.
Die Entscheidung für das Ereignis hieße eine gewisse Abkehr vom Seienden.
ParaCrawl v7.1

He teaches a turning away from life, the ascetic ideal.
Er lehrt Abkehr vom Leben, asketisches Ideal.
ParaCrawl v7.1

The leaf blower stands as a metaphor for a social change, for a turning away from terror.
Der Laubbläser steht als Metapher für einen gesellschaftlichen Wandel, für eine Abkehr vom Terror.
ParaCrawl v7.1

A brief turning away from the luxury segment, there was in 1919 shortly after the First World War.
Eine kurzzeitige Abkehr vom Luxussegment gibt es ab 1919 kurz nach dem Ersten Weltkrieg.
ParaCrawl v7.1

In the 1960s Nietzsche's philosophy was central for a movement turning away from the phenomenological experience.
In den 1960er Jahren war Nietzsches Philosophie zentral für eine Abwendungsbewegung von der phänomenologischen Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

Whoever is expecting a cut, a turning away from sufficiently well known basic models, is wrong.
Wer einen Schnitt, die Abkehr von sattsam bekannten Grundmustern erwartet, liegt falsch.
ParaCrawl v7.1

The increase of the slip would be unpleasantly perceived by the driver as a turning away of the engine speed.
Das Ansteigen des Schlupfes würde vom Fahrer unangenehm als ein Wegdrehen der Motordrehzahl empfunden.
EuroPat v2

At the beginning a turning away from conventional musical structures, from star-cult und commercial business.
Am Anfang stand die betonte Abkehr von gängigen musikalischen Aufbauschemen, von Starkult und Kommerz.
ParaCrawl v7.1

In the 1960s Nietzsche’s philosophy was central for a movement turning away from the phenomenological experience.
In den 1960er Jahren war Nietzsches Philosophie zentral für eine Abwendungsbewegung von der phänomenologischen Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

The priest teaches a turning away from the temporal and entering into the eternal, the unchangeable.
Abkehr von der Zeitlichkeit und Einkehr in das Ewige, Unwandelbare lehrt der Priester.
ParaCrawl v7.1

I was not sitting at a Chinese restaurant... turning away when you should have been looking at me.
Ich saß nicht in einem chinesischen Restaurant und wandte mich ab, als du mich hättest ansehen sollen.
OpenSubtitles v2018

Since the 1970s, comprehensive measures have existed with respect to innovations underemployment law and social welfare law, such as more flexibleworking time arrangements, new arrangements for pension start dates,reduced protection against unfair dismissal, facilitation of fixed-termcontracts of employment, a turning-away from comprehensive collective wage agreements, etc. (cf. Schulze Buschoff and Rückert-John,2000).
Seit den 1970er Jahren gibt es umfassende Maßnahmen in Bezug auf die arbeits- und sozialrechtlichen Neuerungen wie flexiblere Arbeitszeitregelungen, Neuregelungdes Renteneintritts, verminderter Kündigungsschutz, Erleichterung von befristeten Arbeitsverträgen, der Abkehr von Flächentarifverträgen etc. (vgl. Schulze Buschoff/ Rückert-John, 2000).
EUbookshop v2

In Greece, the stabilization measures taken in October 1985 to re-establish conditions for durable growth and eventual convergence of the economy with the rest of the Community, represent a turning away from the economic policy that had allowed the disequilibria to get worse.
In Griechenland bedeuten die im Oktober 1985 getroffenen Stabilisierungsmaßnahmen, welche die Bedingungen für ein dauerhaftes Wachstum und einer späteren Konvergenz der Wirtschaft mit den anderen Ländern der Gemeinschaft wie derherstellen sollen, eine Wende in der Wirtschaftspolitik, die eine Verstärkung der Ungleichgewichte zugelassen hatte.
EUbookshop v2

The increased requirements of environmental protection have in many instances led to a turning away from mercury-containing zinc for battery technology. At the same time, however, they have posed anew the problem of zinc corrosion and reduction.
Die verschärften Bestimmungen des Umweltschutzes haben vielerorts zu einer Abkehr von quecksilberhaltigem Zink für batterietechnische Zwecke geführt, zugleich aber auch die Frage nach einer Verminderung der Zinkkorrosion neu gestellt.
EuroPat v2

It is thought of as a negative, dejected turning away from the world, a gloomy giving up on life, the last refuge of spurned lovers and aging old maids.
Sie gilt als negatives, mutloses Sichabwenden von der Welt, ein düsteres Versagen vor dem Leben, als letzte Zuflucht von Hagestolzen und alten Jungfern.
ParaCrawl v7.1

They welcomed the proposal of the Commission, in particular the Action Plan, and that it refers to all phases of life of a product; hence, a turning away from “end-of-pipe technology” towards a closed circle.
Sie begrüßten den Vorschlag der Kommission, vor allem den Aktionsplan, und dass sich dieser auf alle Lebensphasen eines Produktes bezieht, also eine Abwendung einer „End-of-pipe-Technologie“, hin zum geschlossenen Kreislauf.
ParaCrawl v7.1

First the French and then the Dutch "no" to the constitutional draft, the opinion polls in the member states that indicate a turning away from Brussels, the fear of many politicians in the national governments that an unduly positive attitude towards the EU might endanger their election prospects – all this leads to a Europe of weakness.
Das "Nein" zum Verfassungsentwurf, das französische "Nein" und im Anschluss daran das niederländische, die Umfragen in den Mitgliedsstaaten, die eine Abkehr von Brüssel zeigen, die Angst vieler Politiker in den nationalen Regierungen, ihre Wahlerfolge durch eine zu positive EU-Haltung zu gefährden – all das führt zu einem Europa der Schwäche.
ParaCrawl v7.1

But if the freedom of will is abused, a turning away from God is carried out anew or the resistance kept up; then there is for this being only one way out – to again walk through creation in the mandatory state, so that the resistance may finally be broken.
Wird aber die Willensfreiheit mißbraucht, wird erneut eine Abkehr von Gott vollzogen oder der Widerstand beibehalten, dann gibt es für dieses Wesen nur noch einen Ausweg - wieder im Mußzustand durch die Schöpfung zu wandeln, auf daß der Widerstand endlich gebrochen werde.
ParaCrawl v7.1

The deconstruction of most images in "Collaboration I" means a turning away from the image towards a mediation between the different forms of expression of two different people.
Die Dekonstruktion der meisten Bilder in "Collaboration I" bedeutet eine Abkehr vom Bild hin zu einer Vermittlung zwischen zwei Ausdrucksformen zweier Menschen.
ParaCrawl v7.1

The smallest resistance however prevents it; but resistance is opposed with thinking and wanting – through a turning away of the soul from the spirit in it and a turning towards the body, i.e. an accepting of its wishes and desires.
Der geringste Widerstand jedoch verhindert sie, Widerstand aber wird durch Denken und Wollen entgegengesetzt - durch ein Abwenden der Seele vom Geist in ihr und ein Zuwenden zum Körper, d.h. ein Eingehen auf dessen Wünsche und Begierden.
ParaCrawl v7.1

In the past 12 years, we have seen the consequences of this decision: a drastic turning away from Judeo-Christian values combined with increasing subjectification and individualization of a faith in which man himself defines what it good or bad for him.
In den letzten 12 Jahren sehen wir die Konsequenzen dieser Entscheidung: Eine dramatische Abkehr von jüdisch-christlichen Werten verbindet sich mit der Subjektivierung und Individualisierung eines Glaubens, in dem der Mensch selbst definiert, was für ihn gut oder falsch ist.
ParaCrawl v7.1

As long as we refuse to address fully the place of love in struggles for liberation we will no be able to create a culture of conversion where there is a mass turning away from an ethic of domination".
Solange wir uns weigern, der Liebe in unserem Befreiungskampf einen Ort zuzuweisen, werden wir nicht in der Lage sein, eine Kultur der Umkehr zu schaffen, in der es eine massenhafte Abkehr von der Ethik der Herrschaft gibt.
ParaCrawl v7.1

First the French and then the Dutch “no” to the constitutional draft, the opinion polls in the member states that indicate a turning away from Brussels, the fear of many politicians in the national governments that an unduly positive attitude towards the EU might endanger their election prospects – all this leads to a Europe of weakness.
Das “Nein” zum Verfassungsentwurf, das französische “Nein” und im Anschluss daran das niederländische, die Umfragen in den Mitgliedsstaaten, die eine Abkehr von Brüssel zeigen, die Angst vieler Politiker in den nationalen Regierungen, ihre Wahlerfolge durch eine zu positive EU-Haltung zu gefährden – all das führt zu einem Europa der Schwäche.
ParaCrawl v7.1

A turning to God also secures a long existence, a turning away from him is renewed resistance and causes again the destruction of that in the end, which does not fulfil its purpose - a dissolving of the earth and a new formation of spiritual forms.
Ein Gott-Zuwenden sichert auch ein langes Bestehen, ein Abwenden von Ihm ist erneuter Widerstand und bedingt zuletzt wieder das Vernichten dessen, was den Zweck nicht erfüllt - ein Auflösen der Erde und ein Neubilden geistiger Formen.
ParaCrawl v7.1