Translation of "A top priority" in German

The interim Commission must make reform of the Institutions a top priority.
Die Interimskommission muß die Reform der Institutionen zur obersten Priorität machen.
Europarl v8

Traffic intensity and the related dangers are a top priority for us.
Die Verkehrsdichte und die damit verbundenen Gefahren haben bei uns oberste Priorität.
Europarl v8

Therefore, the committee emphasises legislative excellence, which is a top priority.
Daher betont der Ausschuss die Exzellenz der Legislative, die eine Top-Priorität ist.
Europarl v8

Make the Copts a top priority in your policy.
Machen Sie die koptischen Christen zu einer Haupt-Priorität Ihrer Politik.
Europarl v8

Completing the European home market is a top priority.
Die Verwirklichung des europäischen Heimatmarktes hat höchste Priorität.
Europarl v8

The health of European consumers must be a top priority in all decisions that are adopted.
Bei allen unseren Entscheidungen muss die Gesundheit der europäischen Verbraucher absolute Priorität haben.
Europarl v8

The training of teachers in this field is a top priority.
Die Ausbildung von Lehrern in diesem Bereich ist eine der wichtigsten Aufgaben.
Europarl v8

Preventing the use of illegal drugs is a top priority.
Die Prävention von illegalem Drogenkonsum hat höchste Priorität.
Europarl v8

The development and implementation of positive strategies and prospects for the future are a top priority.
Die Entwicklung und Umsetzung positiver Strategien und Perspektiven sind oberste Priorität.
Europarl v8

This must be maintained as a top priority of our strategic partnership.
Das muss eine der obersten Prioritäten unserer strategischen Partnerschaft bleiben.
Europarl v8

The revitalisation of our railways has to be a top priority for the European Union.
Die Wiederbelebung unserer Eisenbahnnetze muss für die Europäische Union ein zentraler Schwerpunkt sein.
Europarl v8

The right to water must become a top priority for adaptation policies.
Das Recht auf Wasser muss zur obersten Priorität der Anpassungspolitik werden.
Europarl v8

The health of each and every one of its citizens should be a top priority for every state.
Für jeden Staat sollte die Gesundheit jedes einzelnen seiner Bürger oberste Priorität haben.
Europarl v8

Since taking office, I have made the tragedy of Darfur a top priority.
Seit meiner Amtsübernahme habe ich die Tragödie in Darfur zur höchsten Priorität gemacht.
MultiUN v1

Pharmacovigilance in the veterinary sector was a top priority for the EMEA in 2005.
Für die EMEA hatte die Pharmakovigilanz bei Tierarzneimitteln im Jahr 2005 hohe Priorität.
ELRC_2682 v1

For more than a decade, the Ethiopian government has made agricultural development a top priority.
Über ein Jahrzehnt war landwirtschaftliche Entwicklung oberste Priorität der äthiopischen Regierung.
News-Commentary v14

Preventing that outcome should be a top priority for Europe’s leaders.
Ein derartiges Ergebnis zu verhindern, sollte für Europas Regierungen eine Spitzenpriorität sein.
News-Commentary v14

The protection of civilians was made a top priority in UN peacekeeping operations.
Der Schutz der Zivilbevölkerung wurde zu einer Spitzenpriorität bei UN-Friedensmissionen.
News-Commentary v14