Translation of "A top priority" in German
The
interim
Commission
must
make
reform
of
the
Institutions
a
top
priority.
Die
Interimskommission
muß
die
Reform
der
Institutionen
zur
obersten
Priorität
machen.
Europarl v8
Traffic
intensity
and
the
related
dangers
are
a
top
priority
for
us.
Die
Verkehrsdichte
und
die
damit
verbundenen
Gefahren
haben
bei
uns
oberste
Priorität.
Europarl v8
Therefore,
the
committee
emphasises
legislative
excellence,
which
is
a
top
priority.
Daher
betont
der
Ausschuss
die
Exzellenz
der
Legislative,
die
eine
Top-Priorität
ist.
Europarl v8
Make
the
Copts
a
top
priority
in
your
policy.
Machen
Sie
die
koptischen
Christen
zu
einer
Haupt-Priorität
Ihrer
Politik.
Europarl v8
Completing
the
European
home
market
is
a
top
priority.
Die
Verwirklichung
des
europäischen
Heimatmarktes
hat
höchste
Priorität.
Europarl v8
The
health
of
European
consumers
must
be
a
top
priority
in
all
decisions
that
are
adopted.
Bei
allen
unseren
Entscheidungen
muss
die
Gesundheit
der
europäischen
Verbraucher
absolute
Priorität
haben.
Europarl v8
The
training
of
teachers
in
this
field
is
a
top
priority.
Die
Ausbildung
von
Lehrern
in
diesem
Bereich
ist
eine
der
wichtigsten
Aufgaben.
Europarl v8
Preventing
the
use
of
illegal
drugs
is
a
top
priority.
Die
Prävention
von
illegalem
Drogenkonsum
hat
höchste
Priorität.
Europarl v8
The
development
and
implementation
of
positive
strategies
and
prospects
for
the
future
are
a
top
priority.
Die
Entwicklung
und
Umsetzung
positiver
Strategien
und
Perspektiven
sind
oberste
Priorität.
Europarl v8
This
must
be
maintained
as
a
top
priority
of
our
strategic
partnership.
Das
muss
eine
der
obersten
Prioritäten
unserer
strategischen
Partnerschaft
bleiben.
Europarl v8
The
revitalisation
of
our
railways
has
to
be
a
top
priority
for
the
European
Union.
Die
Wiederbelebung
unserer
Eisenbahnnetze
muss
für
die
Europäische
Union
ein
zentraler
Schwerpunkt
sein.
Europarl v8
The
right
to
water
must
become
a
top
priority
for
adaptation
policies.
Das
Recht
auf
Wasser
muss
zur
obersten
Priorität
der
Anpassungspolitik
werden.
Europarl v8
The
health
of
each
and
every
one
of
its
citizens
should
be
a
top
priority
for
every
state.
Für
jeden
Staat
sollte
die
Gesundheit
jedes
einzelnen
seiner
Bürger
oberste
Priorität
haben.
Europarl v8
Since
taking
office,
I
have
made
the
tragedy
of
Darfur
a
top
priority.
Seit
meiner
Amtsübernahme
habe
ich
die
Tragödie
in
Darfur
zur
höchsten
Priorität
gemacht.
MultiUN v1
Pharmacovigilance
in
the
veterinary
sector
was
a
top
priority
for
the
EMEA
in
2005.
Für
die
EMEA
hatte
die
Pharmakovigilanz
bei
Tierarzneimitteln
im
Jahr
2005
hohe
Priorität.
ELRC_2682 v1
For
more
than
a
decade,
the
Ethiopian
government
has
made
agricultural
development
a
top
priority.
Über
ein
Jahrzehnt
war
landwirtschaftliche
Entwicklung
oberste
Priorität
der
äthiopischen
Regierung.
News-Commentary v14
Preventing
that
outcome
should
be
a
top
priority
for
Europe’s
leaders.
Ein
derartiges
Ergebnis
zu
verhindern,
sollte
für
Europas
Regierungen
eine
Spitzenpriorität
sein.
News-Commentary v14
The
protection
of
civilians
was
made
a
top
priority
in
UN
peacekeeping
operations.
Der
Schutz
der
Zivilbevölkerung
wurde
zu
einer
Spitzenpriorität
bei
UN-Friedensmissionen.
News-Commentary v14