Translation of "A time ago" in German

This workshop was organised a long time ago.
Dieser Workshop wurde vor langer Zeit organisiert.
Europarl v8

The main currents of thought latched onto these problems a long time ago.
Die großen Meinungsströmungen haben sich schon lange auf diese Probleme fixiert.
Europarl v8

Who would have thought so just a short time ago?
Wer hätte das vor kurzem noch gedacht?
Europarl v8

Mr Lehne has already mentioned this a short time ago.
Herr Lehne hat das soeben bereits gesagt.
Europarl v8

This Parliament demanded some of them a long time ago.
Einige davon fordert dieses Parlament schon seit langem.
Europarl v8

We needed it a long time ago, as Ms Bowles said.
Wir hätten ihn schon vor langer Zeit gebraucht, wie Frau Bowles sagte.
Europarl v8

The financial market should have been effectively controlled and regulated a long time ago.
Der Finanzmarkt hätte schon vor langer Zeit wirksam kontrolliert und reguliert werden sollen.
Europarl v8

I said a long time ago that we need to review the policy.
Ich habe vor langer Zeit gesagt, dass wir die Politik überprüfen müssen.
Europarl v8

Apparently the Commission launched a study some time ago.
Die Kommission hat vor einiger Zeit eine Untersuchung in Auftrag gegeben.
Europarl v8

This House decided to deal with explanations of vote a long time ago.
Dieses Parlament hat vor langer Zeit entschieden, die Erklärungen zur Abstimmung einzuführen.
Europarl v8

In some Member States, the changes in question were made a long time ago.
In zahlreichen Mitgliedstaaten wurden die betreffenden Änderungen bereits vor geraumer Zeit realisiert.
Europarl v8

My group is going to continue fighting the battle we began a long time ago.
Meine Fraktion wird den Kampf, den wir seit langem führen, fortsetzen.
Europarl v8

The Commission cannot accept Amendment No 23, as indicated a short time ago.
Änderungsantrag 23 kann von der Kommission nicht angenommen werden, wie bereits gesagt.
Europarl v8

We should have done it a long time ago.
Das hätten wir schon lange tun sollen.
Europarl v8

That was why we, back home in Sweden, banned it a long time ago.
Aus diesem Grund haben wir es seit langem bei uns in Schweden verboten.
Europarl v8

A long time ago I used to listen to your speeches, and now you listen to mine.
Vor langer Zeit hörte ich Ihren Reden zu und nun ist es andersherum.
Europarl v8

Project Europe shed its economic and technical orientation a long time ago.
Das europäische Aufbauwerk hat die ökonomische und technische Ausrichtung längst hinter sich gelassen.
Europarl v8

If this involved other products, we would have banned them a long time ago.
Wenn es um andere Erzeugnisse ginge, hätten wir diese schon lange verboten.
Europarl v8

This deadline expired a long time ago.
Diese Frist ist schon vor langer Zeit abgelaufen.
Europarl v8

I said, "He passed away a long time ago.
Ich: "Er ist schon längst tot.
TED2013 v1.1