Translation of "A term of" in German
Some
headings
have
no
margin,
which
makes
a
mid-term
review
of
the
multiannual
financial
framework
inevitable.
Einige
Haushaltslinien
haben
keinen
Ermessungsspielraum,
wodurch
eine
Halbzeitbewertung
des
Finanzrahmens
unvermeidbar
wird.
Europarl v8
The
resolution
also
calls
for
a
long-term
review
of
Parliament's
budget
with
a
view
to
reducing
costs.
Die
Entschließung
fordert
auch
eine
Langzeitüberprüfung
des
Parlamentshaushalts
im
Hinblick
auf
eine
Kostenreduzierung.
Europarl v8
2.In
several
paragraphs
mention
is
made
of
the
need
for
a
long-term
harmonisation
of
taxes.
2.In
mehreren
Punkten
wird
die
Notwendigkeit
einer
weitgehenden
Steuerangleichung
genannt.
Europarl v8
However,
cohesion
policy
should
be
considered
in
the
light
of
a
long-term
assessment
of
its
overall
effect.
Doch
sollte
Kohäsionspolitik
nach
einer
langfristigen
Beurteilung
ihrer
Gesamtwirkung
betrachtet
werden.
Europarl v8
We
should
therefore
take
a
long-term
view
of
European
cohesion
policy.
Wir
sollten
die
europäische
Kohäsionspolitik
daher
langfristig
betrachten.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors
shall
be
enlarged
by
the
appointment
of
two
additional
members
for
a
term
of
office
of
six
years.
Beim
Rechnungshof
werden
zwei
weitere
Mitglieder
mit
einer
Amtszeit
von
sechs
Jahren
ernannt.
DGT v2019
The
judges
shall
elect
the
President
of
the
Appeal
Board
from
among
their
number
for
a
term
of
three
years.
Die
Richter
wählen
den
Vorsitzenden
des
Beschwerdeausschusses
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren.
DGT v2019
Each
member
of
the
EGE
shall
be
appointed
for
a
term
of
four
years.
Jedes
Mitglied
der
EGE
wird
für
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
ernannt.
DGT v2019
It
committed
a
long-term
infringement
of
16
years
and
11
months.
Das
Unternehmen
beging
damit
einen
Langzeit-Verstoß
von
16
Jahren
und
11
Monaten.
DGT v2019
We
have
never
been
asked
to
prepare
a
mid-term
review
of
the
European
budget.
Wir
sind
nie
zur
Ausarbeitung
einer
Halbzeitbilanz
des
EU-Haushalts
aufgefordert
worden.
Europarl v8
We
also
know
that
we
were
due
a
mid-term
review
of
the
budget.
Wir
wissen
ebenfalls,
dass
eine
Halbzeitbewertung
des
Haushaltsplans
fällig
gewesen
wäre.
Europarl v8
They
committed
a
long-term
infringement
of
17
years
and
10
months.
Sie
begingen
somit
einen
Langzeit-Verstoß
von
17
Jahren
und
10
Monaten.
DGT v2019
Or
should
perhaps
deflation
be
a
term
of
reference
in
this
case?
Oder
sollte
in
dem
vorliegenden
Fall
die
Aufgabenstellung
vielleicht
Deflation
lauten?
Europarl v8
We
should
take
a
long-term
view
of
our
activities
in
Europe.
Wir
sollten
unsere
Aktivitäten
in
Europa
unter
einem
langfristigen
Blickwinkel
betrachten.
Europarl v8
This
will
be
the
occasion
for
a
mid-term
review
of
the
implementation
of
the
Tampere
conclusions.
Er
wird
Gelegenheit
für
eine
Halbzeitüberprüfung
der
Schlussfolgerungen
von
Tampere
bieten.
Europarl v8
TRIPS
currently
dictates
a
patent
term
of
20
years
world-wide.
Das
TRIPS-Abkommen
schreibt
derzeit
eine
weltweite
Schutzdauer
von
20
Jahren
vor.
Europarl v8
We
will
then
require
a
long-term
framework
of
incentives
to
develop
the
technologies
of
the
future.
Wir
benötigen
eine
langfristige
Anreizstruktur,
um
die
Technologien
der
Zukunft
zu
entwickeln.
News-Commentary v14
Its
51
members
were
appointed
to
a
term
of
two
years.
Seine
51
Mitglieder
wurden
für
eine
Amtszeit
von
zwei
Jahren
eingesetzt.
Wikipedia v1.0