Translation of "On such terms" in German
Was
ever
a
queen
on
such
intimate
terms
with
her
reader?
War
je
eine
Königin
so
vertraut
mit
ihrer
Vorleserin?
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
we're
on
such
intimate
terms,
get
away
from
me.
Wir
sind
nicht
so
vertraut,
drum
sag
ich
nichts.
OpenSubtitles v2018
Are
you
on
such
friendly
terms
with
all
the
scientists
around
here?
Sind
Sie
mit
allen
Wissenschaftlern
so
befreundet?
OpenSubtitles v2018
Nature,
that
keeps
faith
on
such
easy
terms
with
her
lovers.
Nature,
dass
der
Glaube
hält
auf
solche
günstigen
Bedingungen
mit
ihren
Liebhabern.
QED v2.0a
Well,
if
you're
on
such
good
terms,
why
wasn't
he
a
client?
Nun,
wenn
Sie
sich
so
gut
verstehen,
wieso
war
er
dann
kein
Mandant?
OpenSubtitles v2018
Never
in
its
history
has
the
school
as
an
institution
been
on
such
irritable
terms
with
its
surroundings."
Niemals
in
ihrer
Geschichte
war
die
Schule
als
Institution
so
ungeduldig
mit
ihrer
Umgebung".
EUbookshop v2
Though
I
wish
we
would
not
part
on
such
terms.
Obwohl
ich
mir
wünschen
würde,
dass
wir
uns
nicht
unter
diesen
Umständen
verabschieden.
ParaCrawl v7.1
He
was
on
such
poor
terms
with
Chamberlain
that
this
time
I
avoided
any
meeting
with
him.
Er
stand
sich
mit
Chamberlain
so
schlecht,
daß
ich
diesmal
jeder
Begegnung
mit
ihm
auswich.
ParaCrawl v7.1
An
examination
has
been
undertaken
based
on
data
for
the
period
2000
to
2003,
focussing
on
imports
in
the
most
recent
period
for
which
reliable
data
are
available,
to
establish
whether
the
product
concerned
is
imported
into
the
Community
in
such
greatly
increased
quantities,
absolute
or
relative
to
total
Community
production,
and/or
on
such
terms
or
conditions
as
to
cause,
or
threaten
to
cause,
serious
injury
to
the
Community
producers.
Im
Rahmen
der
Sachaufklärung
auf
der
Grundlage
von
Daten
für
den
Zeitraum
von
2000
bis
2003,
die
sich
auf
die
Einfuhren
in
dem
jüngsten
Zeitraum,
für
den
Daten
verfügbar
sind,
konzentrierte,
wurde
geprüft,
ob
die
betroffene
Ware
in
absoluten
Zahlen
oder
im
Verhältnis
zur
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
in
derart
erhöhten
Mengen
und/oder
unter
derartigen
Bedingungen
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird,
dass
den
Gemeinschaftsherstellern
eine
schwere
Schädigung
entsteht
oder
zu
entstehen
droht.
DGT v2019
A
preliminary
examination
has
been
undertaken
based
on
data
for
the
period
2000
to
2003,
focusing
on
imports
in
the
most
recent
period
for
which
data
are
available,
to
establish
whether
the
product
concerned
is
imported
into
the
Community
in
such
greatly
increased
quantities,
absolute
or
relative
to
total
Community
production,
and/or
on
such
terms
or
conditions
as
to
cause,
or
threaten
to
cause,
serious
injury
to
the
Community
producers.
Im
Rahmen
der
vorläufigen
und
anhand
von
Daten
aus
den
Jahren
2000
bis
2003
durchgeführten
Sachaufklärung,
die
sich
auf
die
Einfuhren
in
dem
jüngsten
Zeitraum,
für
den
Daten
verfügbar
sind,
konzentrierte,
wurde
geprüft,
ob
die
betroffene
Ware
in
absoluten
Zahlen
oder
im
Verhältnis
zur
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
in
derart
erhöhten
Mengen
und/oder
unter
derartigen
Bedingungen
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird,
dass
den
Gemeinschaftsherstellern
eine
schwere
Schädigung
entsteht
oder
zu
entstehen
droht.
DGT v2019
Negotiations
are
set
to
continue,
because
I
cannot
imagine
the
Greek-Cypriot
Government
risking
joining
the
European
Union
on
such
extremely
bad
terms
as
these.
Die
Verhandlungen
werden
wohl
fortgesetzt
werden,
denn
ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
es
die
griechisch-zyprische
Regierung
wagen
wird,
unter
solch
denkbar
schlechten
Voraussetzungen
Mitglied
der
Europäischen
Union
zu
werden.
Europarl v8
Whereas
safeguard
measures
against
a
Member
of
the
WTO
may
be
considered
only
if
the
product
in
question
is
imported
into
the
Community
in
such
greatly
increased
quantities
and
on
such
terms
or
conditions
as
to
cause,
or
threaten
to
cause,
serious
injury
to
Community
producers
of
like
or
directly
competing
products,
unless
international
obligations
permit
derogation
from
this
rule;
Schutzmaßnahmen
gegenüber
einem
Land,
das
Mitglied
der
WTO
ist,
können
nur
dann
in
Betracht
gezogen
werden,
wenn
die
betreffende
Ware
in
derart
erhöhten
Mengen
und
unter
derartigen
Bedingungen
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird,
daß
den
Gemeinschaftsherstellern
gleichartiger
oder
unmittelbar
konkurrierender
Waren
eine
bedeutende
Schädigung
entsteht
oder
zu
entstehen
droht,
es
sei
denn,
die
internationalen
Verpflichtungen
ermöglichen
eine
Abweichung
von
dieser
Regel.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
interests
of
the
Community
so
require,
the
Council,
acting
by
a
qualified
majority
on
a
proposal
from
the
Commission
drawn
up
in
accordance
with
the
terms
of
Title
III,
may
adopt
appropriate
measures
to
prevent
a
product
being
imported
into
the
Community
in
such
greatly
increased
quantities
and/or
on
such
terms
or
conditions
as
to
cause,
or
threaten
to
cause,
serious
injury
to
Community
producers
of
like
or
directly
competing
products.
Erfordern
es
die
Interessen
der
Gemeinschaft,
so
kann
der
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
auf
einen
nach
Maßgabe
des
Titels
III
ausgearbeiteten
Vorschlag
der
Kommission
die
geeigneten
Maßnahmen
treffen,
um
zu
verhindern,
daß
eine
Ware
in
derart
erhöhten
Mengen
und/oder
unter
derartigen
Bedingungen
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird,
daß
den
Gemeinschaftsherstellern
gleichartiger
oder
unmittelbar
konkurrierender
Waren
eine
bedeutende
Schädigung
entsteht
oder
zu
entstehen
droht.
JRC-Acquis v3.0
And,
even
on
such
generous
terms,
Greece
would
probably
need
a
daunting
10%-of-GDP
fiscal
adjustment
just
to
return
to
a
more
stable
debt
path.
Und
selbst
unter
derart
großzügigen
Bedingungen
bedürfte
Griechenland
vermutlich
einer
Haushaltskonsolidierung
von
erschreckenden
10%
vom
BIP,
um
auf
einen
stabileren
Schuldenpfad
zurückzugelangen.
News-Commentary v14
However,
it
is
stipulated
in
the
Regulation
that
1)
redemption
shall
be
at
no
less
than
par
value
and
shall
increase
in
years
4
and
5,
and
2)
conversion
to
shares
at
the
end
of
year
5
shall
be
on
such
terms
as
to
provide
the
bank
with
incentives
to
redeem
the
instrument
before
automatic
conversion
would
take
place.
In
der
Regelung
ist
allerdings
festgelegt,
dass
1.
die
Rückzahlung
mindestens
dem
Nennwert
entsprechen
muss
und
in
den
Jahren
4
und
5
erhöht
werden
soll
und
2.
die
Umwandlung
in
Aktien
am
Ende
des
Jahres
5
zu
Bedingungen
erfolgen
soll,
die
der
Bank
Anreize
bieten,
das
Instrument
vor
seiner
automatischen
Umwandlung
zurückzuzahlen.
DGT v2019
It
therefore
considers
that
AFR,
given
its
financial
situation,
would
by
no
means
have
been
able
to
obtain
funding
on
such
favourable
terms
on
the
credit
market.
Nach
Verständnis
der
Kommission
bestreitet
Frankreich
damit,
dass
es
AFR
nicht
möglich
gewesen
wäre,
auf
dem
Kreditmarkt
Mittel
zu
vergleichbaren
Bedingungen
aufzunehmen
(beziehungsweise
dass
die
rückzahlbaren
Vorschüsse
AFR
einen
Vorteil
verschafft
haben),
und
dass
AFR
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
rückzahlbaren
Vorschüsse
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
im
Sinne
der
Leitlinien
war.
DGT v2019
Given
the
difficulties
experienced
by
AFR,
the
Commission
considers
that
AFR
would
not
have
been
able
to
obtain
funds
on
such
advantageous
terms
on
the
credit
market.
Die
in
Rede
stehenden
Vorschüsse
haben
AFR
somit
einen
Vorteil
verschafft,
da
es
sich
zu
Bedingungen
finanzieren
konnte,
die
günstiger
waren
als
diejenigen,
die
es
auf
dem
Kreditmarkt
hätte
erzielen
können.
DGT v2019
Safeguard
measures
against
a
member
of
the
WTO
may
be
considered
only
if
the
product
in
question
is
imported
into
the
Union
in
such
greatly
increased
quantities
and
on
such
terms
or
conditions
as
to
cause,
or
threaten
to
cause,
serious
injury
to
Union
producers
of
like
or
directly
competing
products,
unless
international
obligations
permit
derogation
from
this
rule.
Schutzmaßnahmen
gegenüber
einem
Land,
das
Mitglied
der
WTO
ist,
können
nur
dann
in
Betracht
gezogen
werden,
wenn
die
betreffende
Ware
in
derart
erhöhten
Mengen
und
unter
derartigen
Bedingungen
in
die
Union
eingeführt
wird,
dass
den
Unionsherstellern
gleichartiger
oder
unmittelbar
konkurrierender
Waren
eine
bedeutende
Schädigung
entsteht
oder
zu
entstehen
droht,
es
sei
denn,
die
internationalen
Verpflichtungen
ermöglichen
eine
Abweichung
von
dieser
Regel.
DGT v2019
Where
an
EFTA
State/central
bank
reacts
to
a
banking
crisis
not
with
selective
measures
in
favour
of
individual
banks,
but
with
general
measures
open
to
all
comparable
market
players
in
the
market
(e.g.
lending
to
the
whole
market
on
equal
terms),
such
general
measures
are
often
outside
the
scope
of
the
State
aid
rules
and
do
not
need
to
be
notified
to
the
Authority.
In
Fällen,
in
denen
ein
EFTA-Staat
oder
eine
Zentralbank
nicht
mit
selektiven
Maßnahmen
zugunsten
einzelner
Banken,
sondern
mit
allgemeinen,
allen
vergleichbaren
Marktteilnehmern
offenstehenden
Maßnahmen
auf
eine
Bankenkrise
reagiert,
müssen
diese
allgemeinen
Maßnahmen
oft
nicht
unter
das
Beihilferecht
fallen
und
nicht
bei
der
Überwachungsbehörde
angemeldet
werden.
DGT v2019