Translation of "A notice" in German
The
Commission
is
working
on
a
formal
notice,
which
is
most
welcome.
Die
Kommission
arbeitet
an
einer
formellen
Mitteilung,
was
sehr
zu
begrüßen
ist.
Europarl v8
A
corresponding
notice
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
[3].
Eine
entsprechende
Bekanntmachung
wurde
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht
[3].
DGT v2019
All
these
things
would
be
overturned
by
such
a
notice.
All
diese
Dinge
würden
mit
einer
Bekanntmachung
zunichte
gemacht
werden.
Europarl v8
In
urgent
matters,
invitations
may
be
sent
out
at
a
shorter
notice.
In
dringenden
Fällen
kann
das
Einberufungsschreiben
kurzfristiger
versandt
werden.
DGT v2019
A
corresponding
notice
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
[2].
Eine
entsprechende
Bekanntmachung
wurde
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
[2]
veröffentlicht.
DGT v2019
I
notice
a
slick
of
blood
in
the
water
around
me
that
gets
washed
downstream.
Um
mich
herum
im
Wasser
ist
ein
Blutfilm,
der
stromabwärts
gespült
wird.
TED2020 v1
And
you're
also
going
to
notice
a
visual
on
the
screen.
Und
Sie
werden
ebenfalls
Graphiken
auf
dem
Screen
bemerken.
TED2020 v1
A
notice
on
this
framework
will
be
published
in
January
2005
.
Eine
Mitteilung
hierzu
wird
im
Januar
2005
veröffentlicht
.
ECB v1
So
I
thought
about
a
notice
board.
Also
dachte
ich
an
ein
Schwarzes
Brett.
TED2020 v1
You
may
notice
a
small
air
bubble
in
the
pre-filled
syringe.
Sie
werden
eventuell
eine
kleine
Luftblase
in
der
Fertigspritze
bemerken.
EMEA v3
This
paragraph
shall
not
apply
to
negotiated
procedures
without
the
prior
publication
of
a
contract
notice.
Dieser
Absatz
gilt
nicht
für
Verhandlungsverfahren
ohne
vorherige
Veröffentlichung
einer
Bekanntmachung.
JRC-Acquis v3.0