Translation of "A notice" in German

The Commission is working on a formal notice, which is most welcome.
Die Kommission arbeitet an einer formellen Mitteilung, was sehr zu begrüßen ist.
Europarl v8

A corresponding notice was published in the Official Journal of the European Communities [3].
Eine entsprechende Bekanntmachung wurde im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht [3].
DGT v2019

All these things would be overturned by such a notice.
All diese Dinge würden mit einer Bekanntmachung zunichte gemacht werden.
Europarl v8

In urgent matters, invitations may be sent out at a shorter notice.
In dringenden Fällen kann das Einberufungsschreiben kurzfristiger versandt werden.
DGT v2019

A corresponding notice was published in the Official Journal of the European Communities [2].
Eine entsprechende Bekanntmachung wurde im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften [2] veröffentlicht.
DGT v2019

I notice a slick of blood in the water around me that gets washed downstream.
Um mich herum im Wasser ist ein Blutfilm, der stromabwärts gespült wird.
TED2020 v1

And you're also going to notice a visual on the screen.
Und Sie werden ebenfalls Graphiken auf dem Screen bemerken.
TED2020 v1

A notice on this framework will be published in January 2005 .
Eine Mitteilung hierzu wird im Januar 2005 veröffentlicht .
ECB v1

So I thought about a notice board.
Also dachte ich an ein Schwarzes Brett.
TED2020 v1

You may notice a small air bubble in the pre-filled syringe.
Sie werden eventuell eine kleine Luftblase in der Fertigspritze bemerken.
EMEA v3

This paragraph shall not apply to negotiated procedures without the prior publication of a contract notice.
Dieser Absatz gilt nicht für Verhandlungsverfahren ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung.
JRC-Acquis v3.0