Translation of "A new twist" in German
Every
time
it
appears
he's
won,
the
game
adds
a
new
twist.
Wenn
er
gewonnen
haben
müsste,
kommt
etwas
Neues
hinzu.
OpenSubtitles v2018
There
has
been
a
new
twist
in
the
Sergo
Bliadze
case.
Im
Fall
des
abgewiesenen
Asylanten
Bliadze
gibt
es
eine
neue
Wendung.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
found
a
new
twist
on
it.
Ich
hab
eine
neue
Variante
gefunden.
OpenSubtitles v2018
Oh--
the
camera
is
a
new
twist.
Oh...
die
Kamera
ist
eine
neue
Variante.
OpenSubtitles v2018
Oh,
here's
a
new
twist.
Oh,
hier
gibt
es
eine
neue
Wendung.
OpenSubtitles v2018
However,
Charles
Dickens
has
given
this
holiday
a
new
twist.
Jedoch
hat
Charles
Dickens
diesem
Feiertag
eine
neue
Torsion
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Imaginative
and
creative
minds
have
even
put
a
new
twist
to
hover
ads.
Phantasiereicher
und
kreativer
Verstand
hat
sogar
eine
neue
Torsion
zum
Schwebeflug
ADS
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
He's
looking
for
a
new
twist.
Er
ist
auf
der
Suche
nach
einem
neuen
Dreh.
ParaCrawl v7.1
Its
a
remake
of
a
classic
game
snake
with
a
whole
new
different
twist.
Es
ist
ein
Remake
eines
Klassikers
Schlange
mit
einem
ganz
neuen
andere
Wendung.
ParaCrawl v7.1
Pathians
brings
a
new
twist
to
the
line-up
of
solo
card
games.
Karpaten
bringt
eine
neue
Wendung,
die
Line-Up
der
Solo-Kartenspiele.
ParaCrawl v7.1
Dunbrody
has
also
put
a
new
twist
on
luxury
pampering
with
its
boutique
spa.
Dunbrody
hat
mit
seinem
Boutique-Spa
auch
dem
Verwöhn-Luxus
eine
neue
Dimension
verliehen.
ParaCrawl v7.1
This
adds
a
new
twist
to
this
classical
type
of
game.
Dies
fügt
eine
neue
Wendung
zu
dieser
klassischen
Art
von
Spiel.
ParaCrawl v7.1
The
game
is
some
sort
of
mouse
avoider
game
with
a
new
twist!
Das
Spiel
ist
eine
Art
von
Maus
avoider
Spiel
mit
einer
neuen
Variante!
ParaCrawl v7.1
Bring
a
new
twist
to
your
game
with
the
Brunswick
Twist!
Bringen
Sie
mit
dem
Brunswick
Twist
eine
neue
Wendung
in
Ihr
Spiel!
ParaCrawl v7.1