Translation of "A new look" in German

We need to have a new look at where we are going.
Wir müssen unsere Richtung neu bestimmen.
Europarl v8

We need to have a new look at our markets.
Wir müssen unsere Märkte neu betrachten.
Europarl v8

This is... This is a fabulous new look for you.
Das ist ein fabelhafter neuer Look für dich.
OpenSubtitles v2018

I want a whole new look.
Ich will einen total neuen Look.
OpenSubtitles v2018

That's a new look, I must say.
Ein neuer Stil, muss ich schon sagen.
OpenSubtitles v2018

Maybe he's trying out a new look.
Vielleicht probiert er einen neuen Look aus.
OpenSubtitles v2018

The pharmacy had a whole new look, and I wanted to see it for myself.
Die Apotheke bekam einen neuen Look, und ich wollte sie selbst sehen.
OpenSubtitles v2018

You know, I think it's time we found you a new look, Suzie.
Ich glaube, es wird Zeit für einen neuen Look, Suzanne.
OpenSubtitles v2018

We came here to find a new path, and look...
Wir wollten hier einen neuen Weg finden, und wir haben ihn gefunden.
OpenSubtitles v2018

I'm just trying out a new look.
Ich probiere nur einen neuen Look aus.
OpenSubtitles v2018

Appear, then go away and come back with a new look?
Auftauchen dann... verschwinden und mit einem neuen Aussehen zurückkommen?
OpenSubtitles v2018

I gave him a new look.
Ich habe ihm einen neuen Style gegeben.
OpenSubtitles v2018

This court needs a new face to look up to.
Dieser Hof braucht ein neues Gesicht, zu dem man aufschauen kann.
OpenSubtitles v2018

Kurt, why did you volunteer to give me a new look?
Kurt, warum hilfst du aus um mir einen neuen Look zu geben.
OpenSubtitles v2018

And we can help you find a new look.
Und wir können Ihnen dabei helfen einen neuen Look zu finden.
OpenSubtitles v2018

He's got a whole new look.
Er hat ein ganz neues Aussehen.
OpenSubtitles v2018

That night, I decided to debut a new look.
An diesem Abend beschloss ich, in einem neuen Look aufzutreten.
OpenSubtitles v2018