Translation of "A new look" in German
We
need
to
have
a
new
look
at
where
we
are
going.
Wir
müssen
unsere
Richtung
neu
bestimmen.
Europarl v8
We
need
to
have
a
new
look
at
our
markets.
Wir
müssen
unsere
Märkte
neu
betrachten.
Europarl v8
This
is...
This
is
a
fabulous
new
look
for
you.
Das
ist
ein
fabelhafter
neuer
Look
für
dich.
OpenSubtitles v2018
I
want
a
whole
new
look.
Ich
will
einen
total
neuen
Look.
OpenSubtitles v2018
That's
a
new
look,
I
must
say.
Ein
neuer
Stil,
muss
ich
schon
sagen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
he's
trying
out
a
new
look.
Vielleicht
probiert
er
einen
neuen
Look
aus.
OpenSubtitles v2018
The
pharmacy
had
a
whole
new
look,
and
I
wanted
to
see
it
for
myself.
Die
Apotheke
bekam
einen
neuen
Look,
und
ich
wollte
sie
selbst
sehen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
think
it's
time
we
found
you
a
new
look,
Suzie.
Ich
glaube,
es
wird
Zeit
für
einen
neuen
Look,
Suzanne.
OpenSubtitles v2018
We
came
here
to
find
a
new
path,
and
look...
Wir
wollten
hier
einen
neuen
Weg
finden,
und
wir
haben
ihn
gefunden.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
trying
out
a
new
look.
Ich
probiere
nur
einen
neuen
Look
aus.
OpenSubtitles v2018
Appear,
then
go
away
and
come
back
with
a
new
look?
Auftauchen
dann...
verschwinden
und
mit
einem
neuen
Aussehen
zurückkommen?
OpenSubtitles v2018
I
gave
him
a
new
look.
Ich
habe
ihm
einen
neuen
Style
gegeben.
OpenSubtitles v2018
This
court
needs
a
new
face
to
look
up
to.
Dieser
Hof
braucht
ein
neues
Gesicht,
zu
dem
man
aufschauen
kann.
OpenSubtitles v2018
Kurt,
why
did
you
volunteer
to
give
me
a
new
look?
Kurt,
warum
hilfst
du
aus
um
mir
einen
neuen
Look
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
And
we
can
help
you
find
a
new
look.
Und
wir
können
Ihnen
dabei
helfen
einen
neuen
Look
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
He's
got
a
whole
new
look.
Er
hat
ein
ganz
neues
Aussehen.
OpenSubtitles v2018
That
night,
I
decided
to
debut
a
new
look.
An
diesem
Abend
beschloss
ich,
in
einem
neuen
Look
aufzutreten.
OpenSubtitles v2018