Translation of "A necessary" in German

The bail out of the banks was a necessary but not sufficient step.
Die Rettung der Banken war ein notwendiger Schritt, aber nicht ausreichend.
Europarl v8

Thirdly, we need to make a number of necessary technical changes.
Drittens müssen wir eine Reihe technischer Änderungen vornehmen.
Europarl v8

Rapid decision making is a necessary condition for the efficient functioning of the Union.
Eine schnelle Beschlussfassung ist eine unabdingbare Voraussetzung für das effiziente Funktionieren der Union.
Europarl v8

This is why a directive is necessary.
Deshalb ist die Einführung einer Richtlinie notwendig.
Europarl v8

These elections may represent the beginning of a possible and necessary democratization.
Diese Wahlen können der Anfang einer möglichen und notwendigen Demokratisierung sein.
Europarl v8

This is perhaps a doubtful method, but you must still ask yourself whether it is not a necessary method.
Das mag eine zweifelhafte Methode sein, aber vielleicht doch eine notwendige.
Europarl v8

That seems to me to be a necessary condition.
Das scheint mir notwendige Bedingung zu sein.
Europarl v8

I agree that such a reform is necessary.
Ich stimme zu, eine solche Reform ist notwendig.
Europarl v8

Today, prison is a necessary evil.
Heutzutage ist Haft ein notwendiges Übel.
Europarl v8

If necessary, a mixing orifice may be used.
Bei Bedarf kann eine Mischblende verwendet werden.
DGT v2019

They shall put in place, where this proves necessary, a system for the prompt recall of products in the distribution network.
Sie führen erforderlichenfalls ein System zum schnellen Rückruf von Erzeugnissen im Verteilungsnetzwerk ein.
DGT v2019

An immediate ceasefire is only a necessary start.
Eine sofortige Waffenruhe ist nur ein notwendiger Beginn.
Europarl v8

In addition to being a necessary investment, it is also a right.
Sie ist aber nicht nur eine notwendige Investition, sondern auch ein Recht.
Europarl v8

That demonstrates real awareness and represents a positive and necessary change.
Das zeigt wirkliches Bewusstsein und stellt eine positive und notwendige Veränderung dar.
Europarl v8

Postal services are performed by a necessary network of such people.
Die Postdienste werden von einem notwendigen Netz solcher Menschen erbracht.
Europarl v8

We have no wish to be a necessary evil!
Wir haben keine Lust, ein notwendiges Übel zu sein!
Europarl v8

This is a necessary, indeed indispensable, part of the arrangements for the move to the euro.
Er ist für den Übergang zum Euro notwendig, ja unbedingt erforderlich.
Europarl v8

Mr Pradier speaks of a necessary evil.
Herr Pradier sprach von einem mal nécessaire , von einem notwendigen Übel.
Europarl v8

That sent out a necessary signal to the applicant countries and their people.
Das war das notwendige Signal für die Beitrittskandidaten und ihre Bevölkerung.
Europarl v8

This is not a necessary cost given the current situation.
Diese Kosten sind angesichts der aktuellen Situation nicht notwendig.
Europarl v8

This Textile Regulation is a sound proposal and a necessary one.
Diese Textilverordnung ist ein solider und notwendiger Vorschlag.
Europarl v8

This is a necessary step with the prospect of accession to the Schengen area.
Dies ist ein notwendiger Schritt im Hinblick auf den Beitritt zum Schengen-Raum.
Europarl v8

This is a necessary precondition of a credible and transparent surveillance framework.
Dies ist eine notwendige Bedingung für einen glaubwürdigen und transparenten Überwachungsrahmen.
Europarl v8

It is simply a further necessary stage in resolving this difficult issue.
Es ist einfach eine weitere notwendige Etappe bei der Lösung dieses schwierigen Problems.
Europarl v8