Translation of "A many" in German
This
is
not
a
problem,
as
many
seem
to
think.
Das
ist
kein
Problem,
obwohl
viele
das
annehmen.
Europarl v8
There
are,
unfortunately,
a
great
many
cases
of
the
violation
of
human
rights
in
the
world.
Leider
gibt
es
viele
Fälle
von
Menschenrechtsverstößen
in
der
Welt.
Europarl v8
It
is
therefore
true
that
there
are
a
great
many
difficulties.
Es
stimmt
deshalb,
dass
es
eine
Menge
Schwierigkeiten
gibt.
Europarl v8
We
have
enacted
legislation
on
a
great
many
things.
Wir
haben
in
vielen
Bereichen
Rechtsvorschriften
erlassen.
Europarl v8
A
great
many
Members
have
taken
part
in
the
debate.
Es
haben
sich
sehr
viele
Abgeordnete
an
der
Diskussion
beteiligt.
Europarl v8
The
position
expressed,
you
should
know,
reflects
the
point
of
view
of
a
great
many
European
citizens.
Sie
sollten
wissen,
daß
dies
die
Meinung
vieler
europäischer
Bürger
ist.
Europarl v8
We
can
contribute
a
great
many
of
our
own
experiences
from
the
Member
States.
Wir
können
eine
Menge
von
eigenen
Erfahrungen
aus
den
Mitgliedstaaten
mit
einbringen.
Europarl v8
The
Eastern
Partnership
is
a
project
for
many
years.
Die
Östliche
Partnerschaft
ist
ein
Projekt
für
viele
Jahre.
Europarl v8
For
example,
a
great
many
people
have
asked
what
business
this
is
of
Europe's.
Sehr
viele
Leute
haben
beispielsweise
gefragt,
was
diese
Angelegenheit
Europa
überhaupt
angeht.
Europarl v8
And
you
have
gained
a
good
many
important
improvements
from
the
Council.
Und
Sie
haben
viele
wichtige
Verbesserungen
vonseiten
des
Rates
bekommen.
Europarl v8
There
really
are
a
great
many
people
who
have
been
waiting
a
long
time
for
this.
Es
gibt
eine
Riesenmenge
Leute,
die
schon
lange
darauf
warten.
Europarl v8
Madam
President,
the
truth
is
that
a
good
many
Members
of
this
House
are
involved
in
this
matter.
Frau
Präsidentin,
tatsächlich
betrifft
diese
Frage
eine
ziemlich
große
Zahl
von
Abgeordneten.
Europarl v8
Three
reports
were
examined
together
and
generated
a
great
many
questions.
Drei
Berichte
wurden
gemeinsam
geprüft
und
werfen
viele
Fragen
auf.
Europarl v8
These
people
have
a
great
many
problems.
Diese
Menschen
haben
verdammt
viele
Schwierigkeiten.
Europarl v8
We
have
a
good
many
things
to
complete
that
were
started
by
the
British.
Wir
haben
hier
manche
Dinge
zu
vollenden,
die
die
Briten
begonnen
haben.
Europarl v8
He
has
already
seen
a
good
many
of
Milosevic's
signatures,
and
knows
better.
Er
hat
bereits
so
viele
Unterschriften
von
Milosevic
gesehen
und
weiß
es
besser.
Europarl v8
Many
multinationals
have
a
budget
many
times
greater
than
that
of
many
developing
countries.
Das
Budget
mancher
multinationaler
Unternehmen
übertrifft
das
zahlreicher
Entwicklungsländer
um
ein
Vielfaches.
Europarl v8
We
have
conducted
a
great
many
experiments.
Wir
haben
sehr
viele
Versuche
unternommen.
Europarl v8
The
Schengen
visa,
which
costs
EUR
60,
is
too
expensive
a
treat
for
many
Belarusians.
Das
Schengen-Visum
kostet
60
Euro
und
ist
für
viele
Belarussen
zu
teuer.
Europarl v8
The
USA
has
had
a
ban
for
many
years.
In
den
USA
hat
es
viele
Jahre
lang
ein
solches
Verbot
gegeben.
Europarl v8
I
have
spoken
for
a
long
time,
but
there
were
a
great
many
questions.
Meine
Rede
war
sehr
lang,
aber
es
gab
auch
eine
Menge
Fragen.
Europarl v8