Translation of "A many" in German

This is not a problem, as many seem to think.
Das ist kein Problem, obwohl viele das annehmen.
Europarl v8

There are, unfortunately, a great many cases of the violation of human rights in the world.
Leider gibt es viele Fälle von Menschenrechtsverstößen in der Welt.
Europarl v8

It is therefore true that there are a great many difficulties.
Es stimmt deshalb, dass es eine Menge Schwierigkeiten gibt.
Europarl v8

We have enacted legislation on a great many things.
Wir haben in vielen Bereichen Rechtsvorschriften erlassen.
Europarl v8

A great many Members have taken part in the debate.
Es haben sich sehr viele Abgeordnete an der Diskussion beteiligt.
Europarl v8

The position expressed, you should know, reflects the point of view of a great many European citizens.
Sie sollten wissen, daß dies die Meinung vieler europäischer Bürger ist.
Europarl v8

We can contribute a great many of our own experiences from the Member States.
Wir können eine Menge von eigenen Erfahrungen aus den Mitgliedstaaten mit einbringen.
Europarl v8

The Eastern Partnership is a project for many years.
Die Östliche Partnerschaft ist ein Projekt für viele Jahre.
Europarl v8

For example, a great many people have asked what business this is of Europe's.
Sehr viele Leute haben beispielsweise gefragt, was diese Angelegenheit Europa überhaupt angeht.
Europarl v8

And you have gained a good many important improvements from the Council.
Und Sie haben viele wichtige Verbesserungen vonseiten des Rates bekommen.
Europarl v8

There really are a great many people who have been waiting a long time for this.
Es gibt eine Riesenmenge Leute, die schon lange darauf warten.
Europarl v8

Madam President, the truth is that a good many Members of this House are involved in this matter.
Frau Präsidentin, tatsächlich betrifft diese Frage eine ziemlich große Zahl von Abgeordneten.
Europarl v8

Three reports were examined together and generated a great many questions.
Drei Berichte wurden gemeinsam geprüft und werfen viele Fragen auf.
Europarl v8

These people have a great many problems.
Diese Menschen haben verdammt viele Schwierigkeiten.
Europarl v8

We have a good many things to complete that were started by the British.
Wir haben hier manche Dinge zu vollenden, die die Briten begonnen haben.
Europarl v8

He has already seen a good many of Milosevic's signatures, and knows better.
Er hat bereits so viele Unterschriften von Milosevic gesehen und weiß es besser.
Europarl v8

Many multinationals have a budget many times greater than that of many developing countries.
Das Budget mancher multinationaler Unternehmen übertrifft das zahlreicher Entwicklungsländer um ein Vielfaches.
Europarl v8

We have conducted a great many experiments.
Wir haben sehr viele Versuche unternommen.
Europarl v8

The Schengen visa, which costs EUR 60, is too expensive a treat for many Belarusians.
Das Schengen-Visum kostet 60 Euro und ist für viele Belarussen zu teuer.
Europarl v8

The USA has had a ban for many years.
In den USA hat es viele Jahre lang ein solches Verbot gegeben.
Europarl v8

I have spoken for a long time, but there were a great many questions.
Meine Rede war sehr lang, aber es gab auch eine Menge Fragen.
Europarl v8