Translation of "A man of character" in German

He is a man of character.
Er ist ein Mann von Charakter.
Tatoeba v2021-03-10

He's a man of outstanding character.
Er ist ein Mann von herausragendem Charakter.
Tatoeba v2021-03-10

He's a man of very good character.
Er ist ein Mann von sehr gutem Charakter.
Tatoeba v2021-03-10

He's a student, a young man of impeccable character.
Er ist Student, ein junger Mann von tadellosem Charakter.
OpenSubtitles v2018

It's a pleasure to do business with a man of character.
Schön, mit einem Mann von Charakter Geschäfte zu machen.
OpenSubtitles v2018

Are you a man of good character where women are concerned?
Sind Sie ein Mann von Charakter, wenn es sich um Frauen handelt?
OpenSubtitles v2018

One among them is a man of exceptional character.
Einer von ihnen ist ein Mann mit auergewöhnlichem Charakter.
OpenSubtitles v2018

Jail, a man of his character can only be in jail.
Im Gefängnis, ein Mann mit seinem Charakter kann nur im Gefängnis sein.
OpenSubtitles v2018

Professor Sanborn is a man of impeccable character.
Professor Sanborn ist ein ehrenhafter Mann.
OpenSubtitles v2018

They wanted me to confirm that you were a man of good character.
Ich sollte ihnen bestätigen, dass Sie ein guter Mensch sind.
OpenSubtitles v2018

Stone was a man of forceful character and unquestioned integrity.
Stone war ein Mann mit kraftvollen Charakter und Integrität unbestritten.
ParaCrawl v7.1

He's a man of noble character.
Er ist ein edler Mann.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, you are dealing with Sherlock Holmes, a man of honor and character beyond reproach.
Sie haben es mit Sherlock Holmes zu tun. Einem Ehrenmann, über Vorwürfe erhaben.
OpenSubtitles v2018

He is a man of exemplary character and a man who keeps his word.
Beispiel: Er ist ein Mann mit Prinzipien und steht zu dem, was er sagt.
WikiMatrix v1

Paul is a man of tremendous character, shaped in large part by his early life.
Paul ist ein Mann mit ungeheurem Charakter, welcher großteils in seiner Jugend geformt wurde.
QED v2.0a

Through mastery of body and mind, the Yogi becomes a "man of character".
Der Yogi werde durch Beherrschung seines Körpers und seiner Gedanken ein "Charaktermensch".
ParaCrawl v7.1

Dr. Michael J. Signorelli is a man of character, experience and unfettered generosity.
Dr. Michael J. Signorelli ist ein Mann von Charakter, Erfahrung und ungehinderten Großzügigkeit.
ParaCrawl v7.1

I believe that no member cares to hear what a man of his condemned character has to say about any section before this House!
Ich zweifle, dass andere Mitglieder an der Aussage eines so unehrenhaften Mannes interessiert sind, egal welchen Abschnitt welchen Vorschlages sie betreffen mag!
OpenSubtitles v2018

I'd never believe that a man of your noble character and mien could be such a despicable extortionist.
Ich habe nie geglaubt, dass so ein edler Charakter wie Ihr nur ein verachtenswerter Bettler sein könnte.
OpenSubtitles v2018

Obviously, Davidson is a man of strong character and infinite patience. Yet suddenly he feels impelled to smuggle out the secret of the hiding place of the plates to his confederates.
Offensichtlich hat Davidson einen starken Charakter und unendliche Geduld, und doch fühlt er sich jetzt plötzlich veranlasst, das Geheimnis über den Verbleib der Platten seinen Komplizen preiszugeben.
OpenSubtitles v2018

Speaking as a Cardinal of the Catholic Church, as first minister of Louis XIII and as one of the architects of the modern world already would you say that Harold Larch was a man of good character?
Als Kardinal der katholischen Kirche, als Louis XIII erster Minister... und als einer der Baumeister der modernen Welt, würden Sie sagen, Harold Larch ist ein redlicher Bürger?
OpenSubtitles v2018