Translation of "A man of character" in German
He
is
a
man
of
character.
Er
ist
ein
Mann
von
Charakter.
Tatoeba v2021-03-10
He's
a
man
of
outstanding
character.
Er
ist
ein
Mann
von
herausragendem
Charakter.
Tatoeba v2021-03-10
He's
a
man
of
very
good
character.
Er
ist
ein
Mann
von
sehr
gutem
Charakter.
Tatoeba v2021-03-10
He's
a
student,
a
young
man
of
impeccable
character.
Er
ist
Student,
ein
junger
Mann
von
tadellosem
Charakter.
OpenSubtitles v2018
It's
a
pleasure
to
do
business
with
a
man
of
character.
Schön,
mit
einem
Mann
von
Charakter
Geschäfte
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Are
you
a
man
of
good
character
where
women
are
concerned?
Sind
Sie
ein
Mann
von
Charakter,
wenn
es
sich
um
Frauen
handelt?
OpenSubtitles v2018
One
among
them
is
a
man
of
exceptional
character.
Einer
von
ihnen
ist
ein
Mann
mit
auergewöhnlichem
Charakter.
OpenSubtitles v2018
Jail,
a
man
of
his
character
can
only
be
in
jail.
Im
Gefängnis,
ein
Mann
mit
seinem
Charakter
kann
nur
im
Gefängnis
sein.
OpenSubtitles v2018
Professor
Sanborn
is
a
man
of
impeccable
character.
Professor
Sanborn
ist
ein
ehrenhafter
Mann.
OpenSubtitles v2018
They
wanted
me
to
confirm
that
you
were
a
man
of
good
character.
Ich
sollte
ihnen
bestätigen,
dass
Sie
ein
guter
Mensch
sind.
OpenSubtitles v2018
Stone
was
a
man
of
forceful
character
and
unquestioned
integrity.
Stone
war
ein
Mann
mit
kraftvollen
Charakter
und
Integrität
unbestritten.
ParaCrawl v7.1
He's
a
man
of
noble
character.
Er
ist
ein
edler
Mann.
OpenSubtitles v2018
Gentlemen,
you
are
dealing
with
Sherlock
Holmes,
a
man
of
honor
and
character
beyond
reproach.
Sie
haben
es
mit
Sherlock
Holmes
zu
tun.
Einem
Ehrenmann,
über
Vorwürfe
erhaben.
OpenSubtitles v2018
He
is
a
man
of
exemplary
character
and
a
man
who
keeps
his
word.
Beispiel:
Er
ist
ein
Mann
mit
Prinzipien
und
steht
zu
dem,
was
er
sagt.
WikiMatrix v1
Paul
is
a
man
of
tremendous
character,
shaped
in
large
part
by
his
early
life.
Paul
ist
ein
Mann
mit
ungeheurem
Charakter,
welcher
großteils
in
seiner
Jugend
geformt
wurde.
QED v2.0a
Through
mastery
of
body
and
mind,
the
Yogi
becomes
a
"man
of
character".
Der
Yogi
werde
durch
Beherrschung
seines
Körpers
und
seiner
Gedanken
ein
"Charaktermensch".
ParaCrawl v7.1
Dr.
Michael
J.
Signorelli
is
a
man
of
character,
experience
and
unfettered
generosity.
Dr.
Michael
J.
Signorelli
ist
ein
Mann
von
Charakter,
Erfahrung
und
ungehinderten
Großzügigkeit.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
no
member
cares
to
hear
what
a
man
of
his
condemned
character
has
to
say
about
any
section
before
this
House!
Ich
zweifle,
dass
andere
Mitglieder
an
der
Aussage
eines
so
unehrenhaften
Mannes
interessiert
sind,
egal
welchen
Abschnitt
welchen
Vorschlages
sie
betreffen
mag!
OpenSubtitles v2018
I'd
never
believe
that
a
man
of
your
noble
character
and
mien
could
be
such
a
despicable
extortionist.
Ich
habe
nie
geglaubt,
dass
so
ein
edler
Charakter
wie
Ihr
nur
ein
verachtenswerter
Bettler
sein
könnte.
OpenSubtitles v2018
Obviously,
Davidson
is
a
man
of
strong
character
and
infinite
patience.
Yet
suddenly
he
feels
impelled
to
smuggle
out
the
secret
of
the
hiding
place
of
the
plates
to
his
confederates.
Offensichtlich
hat
Davidson
einen
starken
Charakter
und
unendliche
Geduld,
und
doch
fühlt
er
sich
jetzt
plötzlich
veranlasst,
das
Geheimnis
über
den
Verbleib
der
Platten
seinen
Komplizen
preiszugeben.
OpenSubtitles v2018
Speaking
as
a
Cardinal
of
the
Catholic
Church,
as
first
minister
of
Louis
XIII
and
as
one
of
the
architects
of
the
modern
world
already
would
you
say
that
Harold
Larch
was
a
man
of
good
character?
Als
Kardinal
der
katholischen
Kirche,
als
Louis
XIII
erster
Minister...
und
als
einer
der
Baumeister
der
modernen
Welt,
würden
Sie
sagen,
Harold
Larch
ist
ein
redlicher
Bürger?
OpenSubtitles v2018