Translation of "A lot going on" in German

I know there was a lot going on in my little 10-year-old mind.
Ich meine, es ging vieles in meinem kleinen 10-jährigen Kopf vor.
TED2020 v1

Why, for all you know, there's probably something a lot more sinister going on behind those windows.
Wahrscheinlich passiert hinter diesem Fenster etwas viel Schlimmeres.
OpenSubtitles v2018

We had a lot going on.
Wir hatten viel um die Ohren.
OpenSubtitles v2018

There was a lot more going on than-- than... cooking and videotaping.
Da war viel mehr los abgesehen... vom Kochen und Filmen.
OpenSubtitles v2018

Just a lot of stuff going on at the office.
Es ist eine Menge los im Büro.
OpenSubtitles v2018

And there were a lot of things going on in my life at that time.
Damals gab es in meinem Leben viele Veränderungen.
OpenSubtitles v2018

Okay, folks, we've got a lot going on.
Okay, Leute, wir haben viel vor.
OpenSubtitles v2018

Like I said, there's a lot going on presently.
Wie gesagt, im Moment ist viel los.
OpenSubtitles v2018

There's a lot going on right now that just doesn't add up.
Hier passiert viel, was keinen Sinn ergibt.
OpenSubtitles v2018

She just told me she had a lot going on.
Sie sagte, sie hätte viel zu tun.
OpenSubtitles v2018

It's - there's just a lot going on.
Es ist... es ist einfach viel los.
OpenSubtitles v2018

We got a lot going on, so if we could just speed this along.
Ich hab viel zu tun, könnten wir das also hinter uns bringen?
OpenSubtitles v2018

I mean, this guy's got a hell of a lot going on.
Ich meine, bei diesem Kerl ist jede Menge los.
OpenSubtitles v2018

I know I have a lot going on.
Ich weiß, es ist nur viel bei mir los.
OpenSubtitles v2018