Translation of "A lot going on" in German
I
know
there
was
a
lot
going
on
in
my
little
10-year-old
mind.
Ich
meine,
es
ging
vieles
in
meinem
kleinen
10-jährigen
Kopf
vor.
TED2020 v1
Why,
for
all
you
know,
there's
probably
something
a
lot
more
sinister
going
on
behind
those
windows.
Wahrscheinlich
passiert
hinter
diesem
Fenster
etwas
viel
Schlimmeres.
OpenSubtitles v2018
We
had
a
lot
going
on.
Wir
hatten
viel
um
die
Ohren.
OpenSubtitles v2018
There
was
a
lot
more
going
on
than--
than...
cooking
and
videotaping.
Da
war
viel
mehr
los
abgesehen...
vom
Kochen
und
Filmen.
OpenSubtitles v2018
Just
a
lot
of
stuff
going
on
at
the
office.
Es
ist
eine
Menge
los
im
Büro.
OpenSubtitles v2018
And
there
were
a
lot
of
things
going
on
in
my
life
at
that
time.
Damals
gab
es
in
meinem
Leben
viele
Veränderungen.
OpenSubtitles v2018
Okay,
folks,
we've
got
a
lot
going
on.
Okay,
Leute,
wir
haben
viel
vor.
OpenSubtitles v2018
Like
I
said,
there's
a
lot
going
on
presently.
Wie
gesagt,
im
Moment
ist
viel
los.
OpenSubtitles v2018
There's
a
lot
going
on
right
now
that
just
doesn't
add
up.
Hier
passiert
viel,
was
keinen
Sinn
ergibt.
OpenSubtitles v2018
She
just
told
me
she
had
a
lot
going
on.
Sie
sagte,
sie
hätte
viel
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
It's
-
there's
just
a
lot
going
on.
Es
ist...
es
ist
einfach
viel
los.
OpenSubtitles v2018
We
got
a
lot
going
on,
so
if
we
could
just
speed
this
along.
Ich
hab
viel
zu
tun,
könnten
wir
das
also
hinter
uns
bringen?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
this
guy's
got
a
hell
of
a
lot
going
on.
Ich
meine,
bei
diesem
Kerl
ist
jede
Menge
los.
OpenSubtitles v2018
I
know
I
have
a
lot
going
on.
Ich
weiß,
es
ist
nur
viel
bei
mir
los.
OpenSubtitles v2018