Translation of "A long way ahead" in German
Some
Member
States
were
already
a
long
way
ahead
when
compared
with
the
reference
year.
Es
gab
Mitgliedstaaten,
die
im
Vergleich
zum
Referenzjahr
schon
damals
weit
waren.
Europarl v8
Let's
not
lose
time,
we
have
a
long
way
ahead
of
us.
Beeilung,
wir
haben
einen
weiten
Weg
vor
uns.
OpenSubtitles v2018
Now
to
argue
that
there
could
be
a
mountain
in
a
Community
when
we
are
only
66
%
self-sufficient
is
indeed
looking
a
long
way
ahead.
Unsere
Erzeuger
haben
das
Recht
zu
leben,
und
anständig
zu
leben.
EUbookshop v2
We
were
a
long
way
ahead
of
the
Member
States.
Wir
waren
den
Mitgliedstaaten
weit
voraus.
EUbookshop v2
There's
still
a
long
way
ahead
of
us!
Wir
haben
einen
langen
Weg
vor
uns.
OpenSubtitles v2018
In
spite
of
small
successes
there
is
a
long
way
ahead
of
them!
Trotz
kleiner
Erfolge
liegt
noch
ein
weiter
Weg
vor
ihnen!
ParaCrawl v7.1
Do
you
have
a
long
and
demanding
way
ahead
of
you?
Haben
Sie
langen
und
anspuchsvollen
Weg
vor
sich?
ParaCrawl v7.1
However,
economically
there
will
be
a
long
way
ahead.
Wirtschaftlich
ist
es
noch
ein
langer
Weg.
ParaCrawl v7.1
This
is
absolutely
true
because
large
companies
organise
their
transport
systems
a
long
way
ahead.
Das
ist
ganz
richtig,
weil
die
großen
Unternehmen
ihre
Transportsysteme
lange
Zeit
im
voraus
planen.
Europarl v8
Well,
there
is
still
a
long
way
ahead
for
Hungarian
women.
Auf
jeden
Fall
haben
die
Frauen
in
Ungarn
noch
einen
langen
Weg
vor
sich.
EUbookshop v2
From
the
corner
he
could
only
just
see
Megan,
a
long
way
ahead
now.
Von
der
Ecke
aus
konnte
er
Megan
gerade
noch
erblicken,
sie
war
weit
voraus.
ParaCrawl v7.1
That
is
something
that
we
must
keep
in
mind,
because
this
section
is
looking
a
long
way
ahead.
Das
ist
etwas,
das
wir
im
Gedächtnis
behalten
sollten,
weil
dieser
Teil
weit
vorausblickt.
ParaCrawl v7.1
Muslim
women
have
got
a
long
way
behind
them
-
and
still
a
long
way
ahead
of
them.
Die
muslimischen
Frauen
haben
einen
langen
Weg
hinter
sich
-
und
noch
einen
langen
vor
sich.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
it
is
a
long
way
ahead,
so
we
need
to
find
a
quicker
way
of
ensuring
that
the
directive
is
implemented.
Natürlich
ist
es
bis
dahin
noch
ein
weiter
Weg,
so
daß
wir
einen
schnelleren
Weg
finden
müssen,
um
sicherzustellen,
daß
die
Richtlinie
umgesetzt
wird.
Europarl v8
If
Parliament
is
unwise
enough,
in
a
first
reading
compromise
or
in
a
second
reading
–
which
might
be
a
long
way
ahead
–
to
endorse
what
Mr
Kronberger
wants,
then
it
will
only
have
itself
to
blame
if
the
Council,
or
perhaps
the
Commission,
carries
out
the
real,
extensive
cost-benefit
analysis
that
Mr
Kronberger
does
not
have.
Sollte
das
Parlament
so
unklug
sein
und
Herrn
Kronbergers
Wunsch
in
einem
Kompromiss
in
erster
Lesung
oder
in
zweiter
Lesung
–
die
möglicherweise
noch
eine
Weile
auf
sich
warten
lassen
wird
–
nachgeben,
dann
hat
es
sich
selbst
zuzuschreiben,
wenn
der
Rat
und
vielleicht
die
Kommission
die
richtige
und
umfassende
Kosten-Nutzen-Analyse
durchführen,
auf
die
Herr
Kronberger
sich
nicht
berufen
kann.
Europarl v8
Today,
when
we
are
celebrating
the
united
Germany
and
discussing
Parliament'
s
attitude
to
the
enlargement
process,
it
is
important
to
have
an
historical
perspective
in
order
to
be
able
to
look
a
long
way
ahead
and
understand
that
today'
s
generation
of
politicians
too
have
perhaps
at
least
as
important
decisions
to
make
in
favour
of
freedom,
peace
and
democracy.
Heute,
da
wir
die
Wiedervereinigung
Deutschlands
feiern
und
die
Haltung
des
Parlaments
im
Erweiterungsprozess
diskutieren,
ist
die
historische
Perspektive
wichtig,
um
weit
nach
vorn
blicken
zu
können
und
zu
verstehen,
dass
auch
die
jetzige
Generation
von
Politikern
vielleicht
mindestens
ebenso
bedeutsame
Beschlüsse
für
Freiheit,
Frieden
und
Demokratie
fassen
muss.
Europarl v8
Secondly,
the
deadline
of
1985
does
indeed
appear
to
be
a
long
way
ahead,
but
a
period
of
adjustment
is
obviously
necessary
and
this
takes
time.
Herr
Herman
hat
uns
gefragt,
warum
wir
nicht
die
Form
einer
Richtlinie
gewählt
haben,
die
ein
in
sich
geschlossenes
Instrument
und
im
Vertrag
vorgesehen
ist.
EUbookshop v2
The
problem
is
quite
obviously
a
worldwide
one,
it
is
a
spearhead
industry,
and
it
is
also
a
particularly
vulnerable
industry,
because
it
has
to
plan
its
invest
ments
a
long
way
ahead.
Herr
Präsident,
im
Gegensatz
zu
Herrn
Prag
glaube
ich,
daß
die
Zeit
drängt,
denn
wenn
wir
so
weitermachen,
dann
werden
die
Wahlen
von
1994
erneut
in
dem
derzeitigen
Durcheinander
stattfinden.
EUbookshop v2
As
to
outbye
stallmen,
they
are
already
so
high
on
the
scale
that
any
weighting
applied
to
their
indices
would
still
leave
them
a
long
way
ahead,
as
the
following
calculation
shows.
Die
Maschinenstallhauer
vom
Strebfuß
liegen
im
Vergleich
zu
den
anderen
schon
so
weit
oben,
daß
auch
eine
evtl.
Gewichtung
ihrer
Indizes
ihnen
immer
noch
einen
großen
Vorsprung
lassen
würde,
wie
die
nachstehende
Berechnung
zeigt.
EUbookshop v2
I
could
definitely
stay
longer,
but
unfortunately
I
still
have
a
long
way
home
ahead
of
me.
Hier
könnte
ich
auch
länger
sitzen
bleiben,
aber
leider
habe
ich
noch
einen
langen
Heimweg
vor
mir.
ParaCrawl v7.1
Of
course
he
grows
as
an
individual
as
the
story
progresses,
but
he
has
a
long
way
ahead
of
him.
Natürlich
wächst
er
im
Laufe
der
Geschichte
als
Person,
aber
bis
dahin
ist
es
ein
langer
Weg.
ParaCrawl v7.1
But
it
still
is
a
long
way
ahead
to
paperless
offices
and
elaborate
processes
as
used
in
production.
Zum
papierlosen
Büro
und
zu
durchorganisierten
Prozessen
wie
in
der
Produktion
ist
es
oft
noch
ein
weiter
Weg.
ParaCrawl v7.1
Nonetheless,
we
know
that
the
Transnational
Social
Strike
has
still
a
long
way
ahead.
Uns
ist
aber
auch
bewusst,
dass
der
Transnationale
Soziale
Streik
noch
einen
weiten
Weg
vor
sich
hat.
ParaCrawl v7.1