Translation of "A jar" in German
This
idea
of
fireflies
in
a
jar,
for
some
reason,
was
always
really
exciting
to
me.
Glühwürmchen
in
einem
Glas
fand
ich
immer
ganz
aufregend.
TED2020 v1
They
bring
them
to
the
hospital,
and
they
put
them
in
a
big
jar.
Sie
bringen
sie
ins
Krankenhaus
und
tun
sie
in
ein
großes
Gefäß.
TED2020 v1
Mary
keeps
Tom's
brain
in
a
jar.
Maria
bewahrt
Toms
Gehirn
in
einem
Glas
auf.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
has
a
large
jar
of
pennies.
Tom
hat
ein
großes
Glas
voller
Pfennige.
Tatoeba v2021-03-10
What
is
the
worth
of
a
jar
full
of
pennies?
Wie
viel
ist
ein
Glas
voller
Pennies
wert?
Tatoeba v2021-03-10
Preserves
must
be
stored
in
a
jar
with
an
airtight
seal.
Eingemachtes
muss
in
einem
Glas
mit
einem
luftdichten
Verschluss
gelagert
werden.
Tatoeba v2021-03-10
I
opened
up
a
jar
of
your
preserves.
Ich
hab
ein
Glas
von
Ihrem
Eingemachten
aufgemacht.
OpenSubtitles v2018
Louisa
can
make
it
with
a
whole
jar
of
spiders
in
her
hand.
Louise
kann
es
sogar
mit
einem
Glas
voll
Spinnen
in
der
Hand.
OpenSubtitles v2018
What
would
the
son
of
a
vizier
be
doing
in
a
jar?
Was
hat
der
Sohn
des
Wesirs
in
einem
Topf
zu
suchen?
OpenSubtitles v2018
Let's
stuff
someone
else
into
a
jar!
Lass
uns
noch
jemanden
in
den
Topf
hineinstecken!
OpenSubtitles v2018
Hundred
and
fifty
bucks
a
jar
of
strawberries.
Ein
Glas
Erdbeeren
kostet
150
Scheine.
OpenSubtitles v2018
This
gives
this
poor-but-proud
people
A
useful
jar
for
apricots,
plums
and
stock
cubes.
Damit
hat
dieses
arme,
aber
stolze
Volk
ein
Glas
für
Aprikosen...
OpenSubtitles v2018
For
four
days
I
have
been
here
like
a
fly
in
a
jar.
Seit
vier
Tagen
irre
ich
durch
den
Sektor
wie
eine
Fliege
im
Weckglas.
OpenSubtitles v2018
That's
how
you
squeeze
a
large
number
of
anchovies
into
a
tiny
jar.
Durch
dasselbe
Prinzip
kann
man
in
einem
winzigen
Glas
zahlreiche
Sardellen
verstauen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
drink
homemade
white
wine
from
a
Mason
jar.
Ich
möchte
aus
einem
Einmachglas
hausgemachten
Weißwein
trinken.
OpenSubtitles v2018
Could
that
be
consistent
with
a
cookie
jar?
Könnte
das
zu
einer
Keksdose
passen?
OpenSubtitles v2018
Like,
I
would
rather
swallow
a
jar
of
razor
blades...
Wie,
ich
würde
lieber
ein
Glas
Rasierklingen
schlucken
...
OpenSubtitles v2018