Translation of "A free pass" in German
Just
give
me
a
free
pass
to
ride
on
them
there
steam
cars.
Geben
Sie
mir
eine
Freikarte,
dass
ich
mit
Ihrer
Dampflok
fahren
kann.
OpenSubtitles v2018
Give
me
a
free
pass
as
usual,
will
you?
Gib'
mir
eine
Freikarte
wie
immer,
okay?
OpenSubtitles v2018
From
now
on...
no
one
gets
a
free
pass.
Von
nun
an...
erhält
niemand
mehr
einen
Freifahrtsschein.
OpenSubtitles v2018
Sam
Larson's
getting
a
free
pass
home.
Sam
Larson
bekommt
einen
Freiflug
nach
Hause.
OpenSubtitles v2018
Dillon
just
gave
you
a
free
pass
to
use
any
tactic
necessary.
Dillon
hat
dir
einen
Freipass
gegeben,
jede
nötige
Taktik
anzuwenden.
OpenSubtitles v2018
Full
of
twats
who
think
it's
a
free
pass
into
the
cabinet.
Trottel,
die
es
für
'ne
Freikarte
ins
Kabinett
halten.
OpenSubtitles v2018
Except
remember,
we
just
promised
to
give
the
Gerhardts
a
free
pass.
Denkt
dran,
wir
haben
den
Gerhardts
gerade
einen
Freifahrtschein
gegeben.
OpenSubtitles v2018
So
what,
he
gets
like
a
free
pass?
Also
bekommt
er
eine
Art
Freischein?
OpenSubtitles v2018
Why
should
I
give
him
a
free
pass?
Warum
sollte
ich
ihm
einen
Freischein
geben?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
trying
to
give
the
guy
a
free
pass,
either.
Ich
versuche
nicht,
dem
Kerl
eine
Freikarte
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
But
you
couldn't
criticize
the
economic
system.
That
got
a
free
pass.
Aber
man
kann
nicht
das
Wirtschaftssystem
kritisieren,
denn
das
hat
eine
Freikarte.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
see
any
reason
not
to
give
boyfriend
a
free
pass.
Ich
sah
keine
Veranlassung,
deinem
Freund
keine
Freikarte
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
A
free
pass
means
once,
no
repeat
business.
Ein
Freipass
ist
einmal
gültig...
keine
Wiederholungen.
OpenSubtitles v2018
She
wedged
the
door
wide
open
giving
a
free
pass
to
anybody
with
unfinished
business.
Und
damit
jedem
eine
Freikarte
gegeben,
der
noch
eine
offene
Rechnung
hat.
OpenSubtitles v2018
You
were
good
to
Hap,
so
I'm
gonna
give
you
a
free
pass.
Sie
waren
gut
zu
Hap,
also
gebe
ich
Ihnen
eine
Freikarte.
OpenSubtitles v2018