Translation of "A free pass" in German

Just give me a free pass to ride on them there steam cars.
Geben Sie mir eine Freikarte, dass ich mit Ihrer Dampflok fahren kann.
OpenSubtitles v2018

Give me a free pass as usual, will you?
Gib' mir eine Freikarte wie immer, okay?
OpenSubtitles v2018

From now on... no one gets a free pass.
Von nun an... erhält niemand mehr einen Freifahrtsschein.
OpenSubtitles v2018

Sam Larson's getting a free pass home.
Sam Larson bekommt einen Freiflug nach Hause.
OpenSubtitles v2018

Dillon just gave you a free pass to use any tactic necessary.
Dillon hat dir einen Freipass gegeben, jede nötige Taktik anzuwenden.
OpenSubtitles v2018

Full of twats who think it's a free pass into the cabinet.
Trottel, die es für 'ne Freikarte ins Kabinett halten.
OpenSubtitles v2018

Except remember, we just promised to give the Gerhardts a free pass.
Denkt dran, wir haben den Gerhardts gerade einen Freifahrtschein gegeben.
OpenSubtitles v2018

So what, he gets like a free pass?
Also bekommt er eine Art Freischein?
OpenSubtitles v2018

Why should I give him a free pass?
Warum sollte ich ihm einen Freischein geben?
OpenSubtitles v2018

I'm not trying to give the guy a free pass, either.
Ich versuche nicht, dem Kerl eine Freikarte zu geben.
OpenSubtitles v2018

But you couldn't criticize the economic system. That got a free pass.
Aber man kann nicht das Wirtschaftssystem kritisieren, denn das hat eine Freikarte.
OpenSubtitles v2018

I didn't see any reason not to give boyfriend a free pass.
Ich sah keine Veranlassung, deinem Freund keine Freikarte zu geben.
OpenSubtitles v2018

A free pass means once, no repeat business.
Ein Freipass ist einmal gültig... keine Wiederholungen.
OpenSubtitles v2018

She wedged the door wide open giving a free pass to anybody with unfinished business.
Und damit jedem eine Freikarte gegeben, der noch eine offene Rechnung hat.
OpenSubtitles v2018

You were good to Hap, so I'm gonna give you a free pass.
Sie waren gut zu Hap, also gebe ich Ihnen eine Freikarte.
OpenSubtitles v2018