Translation of "A drop of blood" in German

A drop of blood may appear.
Dabei kann ein Tropfen Blut erscheinen.
ELRC_2682 v1

Not a drop of English blood soiled this land.
Nicht ein Tropfen englischen Blutes hat dieses Land getränkt.
OpenSubtitles v2018

You'll find at least a drop of German blood in your veins
Du wirst in deinen Adern auch mindestens einen Tropfen deutschen Blutes finden.
OpenSubtitles v2018

If a drop of blood appears, maintain the pressure for a few moments.
Sollte ein Bluttropfen austreten, drücken Sie noch etwas länger auf die Stelle.
TildeMODEL v2018

Like a drop of blood carrying DNA.
Wie ein Tropfen Blut DNS transportiert.
OpenSubtitles v2018

Under a Mozart fugue, we suddenly see a drop of blood.
Begleitet von einer Mozart-Fuge sehen wir plötzlich einen Tropfen Blut.
OpenSubtitles v2018

Because all she needed was a drop of her blood.
Alles, was sie brauchte, war ein Tropfen von ihrem Blut.
OpenSubtitles v2018

We're just gonna use a drop of Troubled blood.
Wir benutzen einfach einen Tropfen Blut eines Betroffenen.
OpenSubtitles v2018

Not a drop of blood of Ulysses' family will be spilled.
Kein Tropfen Blut von Odysseus' Familie wird vergossen.
OpenSubtitles v2018

Not a drop of blood has been spilled in over 10 years.
Seit 10 Jahren wurde nicht ein Tropfen Blut vergossen.
OpenSubtitles v2018

And yet there's not a drop of blood...or a shard of bone.
Aber hier ist kein Tropfen Blut und kein Stückchen Knochen.
OpenSubtitles v2018

Doesn't look like she's got a drop of blood left.
Sieht nicht aus, als hätte sie noch einen Tropfen Blut übrig.
OpenSubtitles v2018

That's what this is for. When you pull the needle out, you might see a drop or two of blood, that's normal.
Wenn Sie die Nadel rausziehen, ist vielleicht Blut dran.
OpenSubtitles v2018

Demons Run is ours without a drop of blood spilled.
Demons Run gehört uns, ohne ein Tropfen Blutvergießen.
OpenSubtitles v2018

She get pregnant with a drop of blood.
Sie wird schwanger von einem Tropfen Blut.
OpenSubtitles v2018

They say it can smell a drop of blood five miles away.
Angeblich riecht sie einen Blutstropfen acht Kilometer weit.
OpenSubtitles v2018

Nancy, put a drop of uninfected blood on the slide of the blood from the pilot.
Nancy, mischen Sie einen Tropfen nicht- infiziertes Blut mit dem des Piloten.
OpenSubtitles v2018

There wasn't a drop of blood left in her body.
Es war kein Tropfen Blut in ihrem Körper.
OpenSubtitles v2018

Just a drop of your precious blood Mixed together with mine.
Du musst nur einen Tropfen deines kostbaren Blutes mit meinem Blut vermischen.
OpenSubtitles v2018