Translation of "A drop of blood" in German
A
drop
of
blood
may
appear.
Dabei
kann
ein
Tropfen
Blut
erscheinen.
ELRC_2682 v1
Not
a
drop
of
English
blood
soiled
this
land.
Nicht
ein
Tropfen
englischen
Blutes
hat
dieses
Land
getränkt.
OpenSubtitles v2018
You'll
find
at
least
a
drop
of
German
blood
in
your
veins
Du
wirst
in
deinen
Adern
auch
mindestens
einen
Tropfen
deutschen
Blutes
finden.
OpenSubtitles v2018
If
a
drop
of
blood
appears,
maintain
the
pressure
for
a
few
moments.
Sollte
ein
Bluttropfen
austreten,
drücken
Sie
noch
etwas
länger
auf
die
Stelle.
TildeMODEL v2018
Like
a
drop
of
blood
carrying
DNA.
Wie
ein
Tropfen
Blut
DNS
transportiert.
OpenSubtitles v2018
Under
a
Mozart
fugue,
we
suddenly
see
a
drop
of
blood.
Begleitet
von
einer
Mozart-Fuge
sehen
wir
plötzlich
einen
Tropfen
Blut.
OpenSubtitles v2018
Because
all
she
needed
was
a
drop
of
her
blood.
Alles,
was
sie
brauchte,
war
ein
Tropfen
von
ihrem
Blut.
OpenSubtitles v2018
We're
just
gonna
use
a
drop
of
Troubled
blood.
Wir
benutzen
einfach
einen
Tropfen
Blut
eines
Betroffenen.
OpenSubtitles v2018
Not
a
drop
of
blood
of
Ulysses'
family
will
be
spilled.
Kein
Tropfen
Blut
von
Odysseus'
Familie
wird
vergossen.
OpenSubtitles v2018
Not
a
drop
of
blood
has
been
spilled
in
over
10
years.
Seit
10
Jahren
wurde
nicht
ein
Tropfen
Blut
vergossen.
OpenSubtitles v2018
And
yet
there's
not
a
drop
of
blood...or
a
shard
of
bone.
Aber
hier
ist
kein
Tropfen
Blut
und
kein
Stückchen
Knochen.
OpenSubtitles v2018
Doesn't
look
like
she's
got
a
drop
of
blood
left.
Sieht
nicht
aus,
als
hätte
sie
noch
einen
Tropfen
Blut
übrig.
OpenSubtitles v2018
That's
what
this
is
for.
When
you
pull
the
needle
out,
you
might
see
a
drop
or
two
of
blood,
that's
normal.
Wenn
Sie
die
Nadel
rausziehen,
ist
vielleicht
Blut
dran.
OpenSubtitles v2018
Demons
Run
is
ours
without
a
drop
of
blood
spilled.
Demons
Run
gehört
uns,
ohne
ein
Tropfen
Blutvergießen.
OpenSubtitles v2018
She
get
pregnant
with
a
drop
of
blood.
Sie
wird
schwanger
von
einem
Tropfen
Blut.
OpenSubtitles v2018
They
say
it
can
smell
a
drop
of
blood
five
miles
away.
Angeblich
riecht
sie
einen
Blutstropfen
acht
Kilometer
weit.
OpenSubtitles v2018
Nancy,
put
a
drop
of
uninfected
blood
on
the
slide
of
the
blood
from
the
pilot.
Nancy,
mischen
Sie
einen
Tropfen
nicht-
infiziertes
Blut
mit
dem
des
Piloten.
OpenSubtitles v2018
There
wasn't
a
drop
of
blood
left
in
her
body.
Es
war
kein
Tropfen
Blut
in
ihrem
Körper.
OpenSubtitles v2018
Just
a
drop
of
your
precious
blood
Mixed
together
with
mine.
Du
musst
nur
einen
Tropfen
deines
kostbaren
Blutes
mit
meinem
Blut
vermischen.
OpenSubtitles v2018