Translation of "A drawback" in German

We believe that this is a major drawback in the present proposals.
Wir halten dies für einen schweren Mangel der heutigen Entwürfe.
Europarl v8

The lack of European Parliament participation in this dialogue is more than just a slight drawback.
Die Nichtbeteiligung des Europäischen Parlamentes in diesem Dialog ist mehr als ein Schönheitsfehler!
Europarl v8

Your report also has a drawback, however.
Aber Ihr Bericht hat auch einen Nachteil.
Europarl v8

A drawback is that EIB bonds are not always freely accessible.
Ein Nachteil besteht darin, dass die EIB-Anleihen nicht immer frei zugänglich sind.
Europarl v8

Late onset of action is regarded as a considerable drawback.
Die spät einsetzende Wirkung wird als deutlicher Nachteil erachtet.
ELRC_2682 v1

Accordingly, the DEPB Scheme on post-export basis would be a permissible substitution drawback scheme under Annex II to the basic Regulation.
Somit stelle die Nachausfuhr-DEPB gemäß Anhang II der Grundverordnung eine zulässige Ersatzrückerstattungsregelung dar.
JRC-Acquis v3.0

After disclosure, the GoI first argued that the Commission has not provided the requirements which it considered imperative for DDS to constitute a legitimate duty drawback system or provided a rational for such a determination.
Angesichts dessen wird die Schlussfolgerung gezogen, dass die DD-Regelung anfechtbar ist.
DGT v2019

This is a major drawback for the evaluation of these policies.
Dieser Mangel stellt ein Haupthemmnis für die Evaluierung dieser Politik dar.
TildeMODEL v2018

However, it has a major drawback as it is not providing a longer term vision.
Ein gravierender Nachteil ist jedoch, dass sie keine längerfristige Vision bietet.
TildeMODEL v2018

A drawback of the Years however is their short-term outlook.
Ein Nachteil der Europäischen Jahre ist allerdings ihre kurzfristige Perspektive.
TildeMODEL v2018

A heavy dependency on the premium for tobacco cultivation is a major drawback of the present CMO.
Die starke Abhängigkeit von der Tabakprämie ist ein wesentlicher Nachteil der derzeitigen GMO.
TildeMODEL v2018

Isn't it a bit of a drawback that there's no snow here?
Ist es nicht ein Nachteil, dass es hier keinen Schnee gibt?
OpenSubtitles v2018

Under current market conditions, this might constitute a drawback for some Member States.
Unter den gegenwärtigen Marktbedingungen könnte dies für einige Mitgliedstaaten einen Rückschritt darstellen.
TildeMODEL v2018

Well, a fast pair of legs is never a drawback in any troop.
Nun, ein schnelles Paar Beine sind in keiner Truppe von Nachteil.
OpenSubtitles v2018