Translation of "A different kind of" in German

The possibilities offered by the Internet have also led to the emergence of a completely different kind of travel behaviour.
Auch durch die Möglichkeiten des Internets ist ein völlig anderes Reiseverhalten entstanden.
Europarl v8

If that path is chosen, then that will mean creating a different kind of culture.
Entscheiden wir uns für diesen Weg, so bekommen wir eine andere Kultur.
Europarl v8

And grasshoppers have a different kind of breathing system.
Und Grashüpfer haben ein anderes Atemsystem.
TED2013 v1.1

So, we need something different, we need a different kind of solution.
Also benötigen wir etwas anderes, wir brauchen eine andere Art der Lösung.
TED2013 v1.1

I mean a different kind of ignorance.
Ich meine hier eine andere Ignoranz.
TED2020 v1

So now the thing is, this is a different kind of spell.
Nun, das ist jetzt eine andere Art von Zauberei.
TED2020 v1

It is a different kind of language, like art.
Es ist eine andere Art Sprache, wie Kunst.
TED2020 v1

Let me take you to a very different kind of farm.
Lassen Sie mich Ihnen eine sehr andere Art Farm zeigen.
TED2013 v1.1

I've actually chosen to take a different kind of risk.
Ich habe entschieden, ein anderes Risiko einzugehen.
TED2020 v1

It just means that there's a different kind of right.
Es bedeutet nur, dass es eine andere Art von Richtig gibt.
TED2020 v1

So now, the thing is that this is a different kind of spell.
Nun, das ist jetzt eine andere Art von Zauberei.
TED2013 v1.1

But now, we have a different kind of comic.
Aber jetzt gibt es eine andere Art von Komiker.
TED2013 v1.1

What design and building really offers to public education is a different kind of classroom.
Design und Bauen bietet öffentlicher Bildung tatsächlich eine andere Art von Schulzimmer.
TED2020 v1

And on that basis, I've suggested a different kind of equation.
Und basierend darauf, schlage ich eine neue Gleichung vor.
TED2020 v1

A different kind of man could have understood her problem.
Ein anderer Mann hätte für ihr Problem Verständnis gehabt.
OpenSubtitles v2018

I mean you're a totally different kind of specimen to Professor Kastner.
Sie sind ein völlig anderes Exemplar als Professor Kastner.
OpenSubtitles v2018

But the man had hoped for a different kind of reception.
Aber der Mann hatte auf einen anderen Empfang gehofft.
OpenSubtitles v2018

Tonight's story onthe twilight zoneis somewhat unique and calls for a different kind of introduction.
Unsere heutige Geschichte ist etwas ungewöhnlich und erfordert eine spezielle Einführung.
OpenSubtitles v2018