Translation of "A copy of" in German
I
am
grateful
for
a
copy
of
the
text
in
English.
Für
eine
Kopie
des
englischen
Textes
wäre
ich
sehr
dankbar.
Europarl v8
A
copy
of
the
minutes
shall
be
forwarded
to
each
of
the
addressees
referred
to
in
Article
8.
Den
in
Artikel
8
genannten
Empfängern
wird
eine
Abschrift
des
Protokolls
übermittelt.
DGT v2019
A
copy
of
the
minutes
shall
be
forwarded
by
the
permanent
secretaries
of
the
Subcommittee
to
the
secretaries
and
chair
of
the
Association
Committee.
Sie
übermitteln
den
Sekretären
und
dem
Präsidenten
des
Assoziationsausschusses
eine
Kopie
des
Protokolls.
DGT v2019
The
disputing
parties
and
any
third
party
shall
receive
a
copy
of
any
questions
put
forward
by
the
arbitration
panel.
Jede
Streitpartei
und
Drittpartei
erhält
eine
Kopie
der
vom
Schiedspanel
gestellten
Fragen.
DGT v2019
A
copy
of
this
letter
is
sent
to
the
Secretary
General
of
the
ACP
States.
Eine
Kopie
dieses
Schreibens
wird
dem
Generalsekretär
der
AKP-Staaten
zugestellt.
DGT v2019
The
master
of
the
vessel
may
request
a
copy
of
the
observer's
report.
Der
Kapitän
des
Schiffes
kann
eine
Kopie
des
Beobachterberichts
anfordern.
DGT v2019
Processors
and
producer
organisations
shall
both
keep
a
copy
of
delivery
certificates.
Die
Erzeugerorganisation
und
der
Verarbeiter
bewahren
jeweils
ein
Exemplar
des
Lieferscheins
auf.
DGT v2019
A
copy
of
the
authorisation
shall
be
made
available
to
the
competent
authority
when
the
animals
are
transported.
Eine
Kopie
dieser
Zulassung
wird
der
zuständigen
Behörde
zum
Zeitpunkt
der
Tierbeförderung
vorgelegt.
DGT v2019
I
have
sent
you
a
copy
of
my
report,
Baroness
Ashton.
Ich
habe
Ihnen,
Baroness
Ashton,
eine
Kopie
geschickt.
Europarl v8
I
will
make
a
copy
of
her
letter
available
to
you,
Mr
President.
Ich
werde
eine
Kopie
ihres
Schreibens
an
Sie
weiterleiten,
Herr
Präsident.
Europarl v8
If
it
would
help
you,
I
have
a
copy
of
that
instruction
myself
and
I
will
pass
it
on
to
you.
Ich
besitze
eine
Kopie
dieser
Anweisung
und
stelle
sie
Ihnen
gerne
zur
Verfügung.
Europarl v8
A
copy
of
the
minutes
shall
be
forwarded
to
the
Chairman
and
the
Secretaries
of
the
Association
Council.
Eine
Abschrift
des
Protokolls
wird
dem
Vorsitzenden
und
den
Sekretären
des
Assoziationsrates
übermittelt.
DGT v2019
A
copy
of
the
minutes
shall
be
forwarded
to
the
recipients
referred
to
in
paragraph
1.
Eine
Kopie
des
Protokolls
wird
den
in
Absatz
1
genannten
Empfängern
übermittelt.
DGT v2019
A
copy
of
this
fishing
authorisation
shall
be
sent
immediately
to
the
EU
Delegation
in
Mauritius.
Eine
Kopie
der
Fanggenehmigung
wird
der
EU-Delegation
auf
Mauritius
umgehend
zugestellt.
DGT v2019